Ю с т у с. Не волнуйся, мы ей не покажем покойника. (Доверительно.) Видишь ли, нам очень хочется похоронить своего друга так, как подобает нам, свободным людям. Понимаешь?
В о з ч и к (недовольно пожимает плечами). Эх… вдруг всем приспичило хоронить мертвых. А для Моники места под землей не найдется, это уж я точно знаю.
П и п л. Но ведь Моника — кобыла.
В о з ч и к (обиженно). Ну так что ж, что кобыла, детка? Эта кобыла за всю свою жизнь ни разу никого не укусила, не лягнула, а все-таки ее уже несколько раз хотели съесть. Просто чудо, что она пережила войну.
Ю с т у с. Погоди, старик. (Значительно.) Я не сказал самого главного: мы тебе хорошо заплатим.
В о з ч и к (недоверчиво). Заплатите? Вы? Гм… чем?
Ю с т у с (с триумфом достает авторучку и подносит ее к носу Возчика победоносно). Вот чем!
В о з ч и к (остолбенело). Вот этим? (Ворчливо.) Брось шутки шутить, чужестранец! Зачем она мне?
Ю с т у с (сердито). Как — зачем? Это же стоит бешеных денег!
В о з ч и к (пожав плечами). Где-нибудь — может быть. Здесь — нет. (Встает.)
Юстус и Пипл все еще стоят, застыв от изумления.
Да говорю же я вам: бросьте вы это дело. Кому сейчас нужны похороны? Какой от них толк? (Дружески.) Выпьем-ка лучше по стаканчику вина, а?
Ю с т у с (встает). Спасибо, нам надо идти.
В о з ч и к (пожимает плечами). Воля ваша.
Ю с т у с. Пошли, Пипл. (Возчику.) Всего лучшего.
В о з ч и к. Да уж куда лучше, чужестранец.
Ю с т у с и П и п л выходят. Зеро по-прежнему стоит неподвижно.
Проселочная дорога.
Появляются П и п л и Ю с т у с. Юстус пребывает в глубокой задумчивости, а Пипл рассержен.
П и п л. Дед совсем выжил из ума. Разве он может знать, сколько стоит авторучка, правда?
Ю с т у с (отсутствующе). Нет… Он не может знать.
П и п л. Главное, что мы это знаем. (После непродолжительной паузы.) А ты мне ее отдашь?
Ю с т у с (протягивает Пиплу авторучку). Можешь держать ее у себя сколько хочешь.
П и п л (осторожно прячет авторучку в карман). Не беспокойся, я сумею ее сберечь.
Пауза. Юстус глубоко задумался.
(С любопытством.) А что случилось? О чем ты думаешь?
Ю с т у с (он совсем пал духом). Нелегко нам придется, Пипл. Совсем нелегко. Ничего у нас не получается. И Сипка куда-то делся…
П и п л. Да он в городе. Ты тоже туда пойдешь?
Ю с т у с (покачав головой). Нет.
П и п л (удивленно). Но ты же еще не видел города.
Ю с т у с. А что мне там видеть? Да и куда я пойду в таком виде? Я похож на бродягу.
П и п л. Что? Да они одеты ничуть не лучше.
Ю с т у с. Да пусть себе. Я лучше пройдусь по лесу. Пойдешь со мной? Бьюсь об заклад, тебе там гораздо больше понравится, чем в городе.
П и п л (отнекивается). Я бы пошел, но, знаешь, я кое-кому обещал прийти сегодня… в общем, одному мальчику.
Ю с т у с (серьезно). Смотри, с кем дружишь, Пипл.
П и п л. Он неплохой, Юстус. Он только еще очень неопытный. (Со знанием дела.) Молод еще.
Ю с т у с (кивнув головой). Хорошо. Возвращайся к ужину. (Поднимает взгляд.) Парит. Наверное, будет гроза. (Идет усталыми шагами.)
П и п л. Разыскать Сипку?
Ю с т у с (оборачивается). Зачем?
П и п л. Я скажу ему, чтобы он возвращался.
Ю с т у с. Нет, Пипл, не надо. Он обязательно вернется.
П и п л дожидается, пока уйдет Ю с т у с, а потом сам уходит торопливыми шагами.
Комната в доме Пепи.
П е п и сидит за столом. Он читает.
В комнату входит П и п л. Он молча останавливается у двери. Пепи поднимает голову.
П е п и. Почему ты пришел так поздно?
П и п л. Мы искали дроги для катафалка. А их нигде нет. (Устало опускается на стул.)
П е п и. Что же вы теперь будете делать?
П и п л (подавленно). Не знаю.