Выбрать главу

– Кто идет? – крикнул Фальф, у которого волосы встали дыбом.

– Эй! – позвал кто-то из тьмы.

– Что значит «эй»? – спросил Фальф.

– Эй, эй!

– Еще одно «эй», и я поставлю точку в твоем предложении, – заявил Фальф, переключив лучевое копье на отметку «жечь» и нацелив его туда, откуда, по его мнению, доносился голос.

И вдруг прямо у него из-под руки вынырнула чья-то фигура. Овдовевший поэт-атлет отпрыгнул назад, споткнулся о копье и чуть было не упал. Незнакомец подхватил его под локоток.

– Меня зовут Вителло, – представился он, – и я не хотел тебя пугать. Я эмиссар.

– Чего?

– Эмиссар.

– Что-то не припомню я такого слова, – сказал Фальф.

– Оно означает, что мой король прислал меня сюда поговорить с твоим королем.

– А-а, верно. Теперь вспомнил, – сказал Фальф. Потом подумал немного и спросил: – А откуда мне знать, что ты и вправду эмиссар?

– Я могу предъявить верительные грамоты, – сказал Вителло.

– Нет, я что хочу сказать: если ты эмиссар, посланный каким-то королем, то где же твой звездолет?

– Да вон он, – ответил Вителло, указав на рощицу в сотне ярдов от них. Фальф посветил фонарем – и точно, там стоял звездолет.

– Ты, видно, очень тихо спустился, – сказал Фальф. – Наши-то корабли – их за десять миль слыхать, когда они садятся. По-моему, это из-за обшивки, ее у нас делают из колец, соединенных внахлестку. Конечно, рев наших кораблей вселяет ужас в сердца врагов – по крайней мере, так нас учили. В общем, трудно сказать, что лучше, верно?

– Верно, – согласился Вителло.

– Никуда не денешься, придется о тебе доложить, – сказал Фальф. – Хотя меня это выставит не в лучшем свете. – Он отстегнул от портупеи мобильник и набрал номер. – Сторожевой пост? Сержант Урнут? Это Фальф, аванпост двенадцать. У меня тут чужеземный эмиссар, он хочет говорить с королем. Ага, точно. Нет, это значит «посланец». Ясное дело, у него есть звездолет. Он припаркован в сотне ярдов отсюда. Да, совершенно бесшумно. Нет, я не шучу и не пьян.

Фальф опустил мобильник.

– Сейчас они кого-нибудь пришлют. Что твой король хочет сказать нашему королю?

– Погоди, потом узнаешь, – сказал Вителло.

– Да я просто так спросил. Ты покуда садись, устраивайся поудобнее. Они будут здесь через час, не раньше. У меня есть лишайниковое пиво, если хочешь. Знаешь что? На этой неделе со мной уже три необычайных случая приключилось. А сегодня четвертый.

– Расскажи мне о них, – попросил Вителло, усаживаясь на землю и запахнув плащ, поскольку ночь была прохладная. – Хочешь попробовать моего вина?

– Спрашиваешь! – ответил Фальф.

Он прислонил лучевое копье к чахлому деревцу и уселся рядом с Вителло, проникнувшись к эмиссару внезапным доверием, вообще-то совершенно не свойственным подозрительной варварской натуре.

Глава 20

Давным-давно, когда Вселенная была молода и еще не уверена в себе, галактический центр, плотно набитый планетами, населяло несколько примитивных рас. Одной из них и были ванирцы – варвары в косматых шкурах и со странными обычаями. Хотя их раса была куда древнее других гуманоидных ветвей, ванирцы никогда не претендовали на то, чтобы их считали урами, то есть родоначальниками людей. Впрочем, вопрос о первой человеческой расе до сих пор остается открытым; на эту роль притязают, например, леккиане, и они ничем не хуже других.

Бороздя на своих кольчатых судах космические просторы, ванирцы в один прекрасный день добрались до Глорма. Там они столкнулись с истрагну, или «малым народом», как называли тогдашних жителей Глорма более высокорослые расы. Много боев отгремело, но в конце концов ванирцы одержали победу. Ее плодами они наслаждались до тех пор, пока на Глорм не прилетели другие гуманоиды, бежавшие с пустынной и отравленной Земли. Вновь загремели сражения, и в результате ванирцев вытеснили не только с Глорма, но и из пределов Местной системы вообще, загнав на холодную далекую планету. Истрагну называли ее Вууллс, однако ванирцы переименовали планету, дав ей свое собственное имя. С той поры между Глормом и Ваниром то и дело вспыхивали войны, особенно в экспансионистский период недолговечной Глормийской империи. Но в последние тридцать лет между планетами царил мир, хотя и не очень прочный.

Во времена, к которым относится наше повествование, Ваниром правил король Хальдемар, и душу его снедали агрессивные помыслы. Не раз, лежа в пьяном забытье на шкуре тага, Хальдемар бредил о молниеносных набегах на Глорм за трофеями. Особенно его интересовали женщины – тонкие, благоухающие духами женщины, не чета мускулистым ванирским девахам, которые в постели только и способны, что выдавить из себя в момент величайшего экстаза: «Ух ты, как здорово всадил-то!» Между тем как цивилизованные женщины постоянно жаждали выяснения отношений, что казалось пределом утонченности варвару, выросшему при минимуме отношений и максимуме свежего воздуха.

Хальдемар прикоснулся к цивилизации лишь однажды, когда был приглашен глормийским телевидением на передачу «Иноземные знаменитости», продержавшуюся всего один сезон. В сердце ему навсегда запала атмосфера радостного возбуждения, царившая в студии, и то внимание, с каким ведущие выслушивали его ответы. Это было лучшее время в его жизни. Хальдемар готов был на любые жертвы, лишь бы вернуться в шоу-бизнес; несколько лет он с трепетом ждал у телефона звонка от своего агента.

Так его и не дождавшись, король постепенно проникся презрением к непостоянным и поверхностным людишкам с теплых планет. Его томило желание обрушить свои кольчатые звездолеты на головы изнеженных цивилизацией внутренних миров. Но народы Местной системы были слишком хорошо оснащены. У них было смертоносное оружие и быстроходные корабли, оставшиеся в наследство от землян, и стоило ванирцам атаковать хотя бы одну из планет, как все соседи тут же вставали на ее защиту. Поэтому Хальдемар сдерживал душевные порывы и выжидал удобного момента, кочуя покуда со своими подданными по Ваниру в поисках пастбищ для луу – мелкого, свирепого и хищного скота, снабжавшего ванирцев едой, питьем и одеждой из шерсти, которую собирали в сезоны линьки.

И вот наконец цивилизация прислала к нему эмиссара.

Хальдемар тут же велел устроить прием, ибо так полагалось по протоколу. Как человек примитивный, король не любил этикета, но, как любой варвар, глубоко чтил ритуалы. На встречу с эмиссаром он пошел с надеждой и тревогой и даже надел по такому случаю новую рубаху из шерсти луу.

Глава 21

Аудиенция проходила в банкетном зале Хальдемара. Король распорядился, чтобы помещение вычистили и устлали свежим тростником. В последнюю минуту, вспомнив об изысках цивилизации, Хальдемар позаимствовал два стула у своей ростовщицы Сигрид Эйгретноуз.

Эмиссар был одет в красновато-коричневый плащ с розовато-лиловой отделкой – таких цветов на этой грубой варварской планете никто и не видывал. Роста он был выше среднего, а ширина его плеч и развитая мускулатура говорили о том, что ему не чуждо воинское искусство. Кроме плаща, на эмиссаре была также другая одежда, но Хальдемар с варварским пренебрежением к деталям ее попросту не заметил.

– Добро пожаловать! – сказал король. – Как жизнь?

– Нормально, – ответил Вителло. – А у вас что новенького?

– У нас все по-старому, – пожал плечами Хальдемар. – Пасем луу и совершаем набеги на свои же поселения – вот и все наши занятия. Набеги, конечно, крайне полезны и представляют собой наш главный вклад в социальную теорию. Благодаря им и люди заняты, и население не растет, и ценности вроде мечей и кубков находятся в постоянном обращении.

– Развлекаетесь, значит, – сказал Вителло.

– Живет помаленьку, – поправил его Хальдемар.

– И все-таки это не то, что в старые добрые времена, а? Нападать на другие народы куда интереснее, чем друг на дружку.

– Верно подмечено, – согласился Хальдемар. – Но что же нам делать? Оружие у нас чересчур примитивное, да и мало у меня народу, чтобы нападать на цивилизованные планеты. Нас оттуда живо вышвырнут пинком под зад, извиняюсь за выражение.

– Все так, – кивнул Вителло. – Вернее, так было.

– Не было, а есть, – сказал Хальдемар. – Если только ты не привез какие-нибудь новости.

– Разве вы не слыхали о последних событиях? – спросил Вителло. – Драмокл, король Глорма, захватил Аардварк и высадил войска на Лекке. Граф Джон Карминосольский ополчился против брата, равно как и мой господин, принц Чач, сын Драмокла. Назревает крупная заварушка, а где заварушка, там и денежек можно наварить, и поразвлечься.

– Такие слухи до нас доходили, – сказал Хальдемар, – но мы решили, что это всего лишь семейные разборки. Если Ванир в них вмешается, все бывшие противники объединятся против нас, как не раз уже бывало прежде.

– События вышли за пределы семейной склоки, – сказал Вителло. – Милорд Чач поклялся, что сядет на глормийский трон. Граф Джон и король Лекка Снинт обещали ему поддержку. Уладить ссору добром не удастся. Будет война.

– Что ж, на здоровье. Нам-то какое до этого дело?

Вителло лукаво усмехнулся:

– Принц Чач считает, что межпланетная война будет неполной без участия Ванира. Он приглашает вас выступить на его стороне.

– Ах так! – Хальдемар сделал вид, что задумался, дергая себя за сальные усы. – И какое вознаграждение предлагает нам принц Чач?

– Справедливую долю военных трофеев после взятия Глорма.

– Обещания давать легко, – сказал Хальдемар. – Откуда мне знать, могу ли я верить твоему господину?

– Сир, принц прислал вам договор о дружбе и согласии, подписанный его высочеством. Договор дает вам законное основание для набега на Глорм. На древнем языке Земли это называется «разрешением на разграбление».

Вителло протянул королю свернутый в трубочку пергамент, перевязанный красной лентой и заляпанный сургучными печатями. Хальдемар осторожно взял договор, ибо, будучи варваром до мозга костей, считал любой клочок бумаги священным. Но сомнения не покидали его.

– Какие еще знаки любви прислал нам принц Чач?

– Мой звездолет загружен дарами, предназначенными для вас и ваших придворных, – сказал Вителло. – Там есть автоматы «Эректор» и «Пусти!», есть ребусы и загадки, комиксы, подборка новейших рок-записей, косметика «Эвон» для дам и многое другое.

– Принц очень любезен, – сказал Хальдемар. – Стража! Глядите в оба, чтобы никто не добрался до даров раньше меня. Если король не может выбрать первым, какой смысл быть королем? Пожалуй, пойду-ка я прямо сейчас, чтобы удостовериться…

– Договор, сир! – напомнил Вителло.

– Мы обсудим его попозже, – заявил Хальдемар. – Сперва я гляну, чего ты там привез, а потом мы устроим дружескую пирушку.