Аппиани. С вами?
Маринелли. Бесподобно! Тем более забавно, если шутка относится к принцу. Итак, вы не можете?
Аппиани. Нет, сударь, нет. Я надеюсь, что принц сам сочтет мое извинение достаточным.
Маринелли. Любопытно было бы услышать и мне.
Аппиани. О, пустяк! Я, видите ли, сегодня женюсь.
Маринелли. Ну и что же?
Аппиани. Что же? Что же? Ваш вопрос безнадежно наивен.
Маринелли. Бывали случаи, граф, когда свадьбы откладывались. Конечно, я не стану утверждать, что этим всегда оказывалась услуга жениху или невесте; это может иметь и свои неприятные стороны. Но все же я полагаю, что приказание повелителя…
Аппиани. Приказание повелителя? Повелителя? Повелитель, которого избираешь себе сам, в сущности, еще не совсем повелитель. Я допускаю, что вы обязаны принцу беспрекословным подчинением, но никак не я. Я прибыл ко двору принца по своей воле. Я хотел служить ему, но не превратиться в его раба. Я вассал более могущественного повелителя{77}…
Маринелли. Более могущественный или менее могущественный, а повелитель есть повелитель.
Аппиани. И я еще с вами спорю! Довольно, передайте принцу то, что вы слышали, — мне жаль, что я не могу воспользоваться его милостью, потому что именно сегодня вступаю в брак, в котором заключается все мое счастье.
Маринелли. Не угодно ли вам будет заодно сообщить ему с кем?
Аппиани. С Эмилией Галотти.
Маринелли. Дочерью владельца этого дома?
Аппиани. Да, этого дома.
Маринелли. Гм! Гм!
Аппиани. Что вам угодно еще?
Маринелли. Я полагал, что в таком случае отложить церемонию до вашего возвращения еще менее затруднительно.
Аппиани. Церемонию? Только лишь церемонию?
Маринелли. Добрые родители не посмотрят на это так строго.
Аппиани. Добрые родители?
Маринелли. А Эмилия уж тем более останется вашей.
Аппиани. Тем более? Вы со своими «тем более» — тем более совершеннейшая обезьяна.
Маринелли. Это вы говорите мне, граф?
Аппиани. А почему бы и нет?
Маринелли. Черт побери! Мы поговорим еще!
Аппиани. Ба! Обезьяна, правда, зла, но…
Маринелли. Проклятие! Граф, я требую удовлетворения.
Аппиани. Это разумеется само собой.
Маринелли. И потребовал бы его немедленно, но не хочу портить сегодняшнего дня счастливому жениху.
Аппиани. Какое добросердечное существо! Нет же! (Хватает его за руку.) В Масса я сегодня, разумеется, не позволю себя отправить, но для прогулки с вами у меня хватит времени. Идемте! Идемте!
Маринелли(вырывается и уходит). Терпение, граф, только терпение!
Явление одиннадцатое
Аппиани, Клавдия Галотти.
Аппиани. Убирайся, негодяй! Мне это пошло на пользу. Кровь моя пришла в волнение, я чувствую себя иначе и лучше.
Клавдия(входит поспешно, в тревоге). Боже! Граф, я слышала бурную ссору — лицо ваше пылает, что случилось?
Аппиани. Ничего, сударыня, ровно ничего. Камергер Маринелли оказал мне небольшую услугу. Он избавил меня от визита к принцу.
Клавдия. В самом деле?
Аппиани. Значит, мы можем выехать еще раньше. Я пойду потороплю своих людей и тотчас же вернусь; меж тем и Эмилия будет готова.
Клавдия. Могу я быть спокойна, граф?
Аппиани. Вполне, сударыня.
Уходят в разные стороны.
Действие третье
Зала в загородном замке принца.
Явление первое
Принц, Маринелли.
Маринелли. Все напрасно, он отверг предложенную ему честь с величайшим презрением.
Принц. Тем дело и кончилось? Значит, все это совершится? Значит, Эмилия еще сегодня будет принадлежать ему?
Маринелли. По всей видимости.
Принц. Я так надеялся на вашу выдумку! Кто может знать, как неловко вы при этом действовали. Если совет глупца вдруг и окажется удачным, то выполнять его должен непременно умный человек. Мне следовало помнить об этом.