Выбрать главу
Сам не дождусь свиданья! Кто бежит Из дома вашего? Не Дайя ль это?

Натан

Да… И в таком испуге!

Храмовник

С нашей Рэхой Чего бы не стряслось?

Явление шестое

Те же и Дайя.

Дайя

Натан!

Натан

Ну, что?

Дайя

Уж вы простите, благородный рыцарь, Что я вам помешала.

Натан

Ну?

Храмовник

В чем дело?

Дайя

Султан прислал за вами. Он желает Вас видеть! Боже упаси!

Натан

Меня? Султан? Он, верно, хочет посмотреть, Что я привез. Скажи, товар-де прибыл, Но я его еще не разгрузил.

Дайя

Не о товарах речь! Он хочет с вами Поговорить лицом к лицу, и тотчас!

Натан

Ступай! Скажи, что я к нему иду.

Дайя

Не обессудьте, благородный рыцарь, Но — видит бог! — мы в страхе и сомненьях. Что вздумалось султану?

Натан

Вот узнаем. Ступай себе, ступай!

Явление седьмое

Натан и храмовник.

Храмовник

Так, значит, с ним Вы не встречались раньше?

Натан

С Саладином? Я не искал и не бежал с ним встречи. Молва о нем так хороша, что ей Хотелось верить, а не дознаваться, Верна ль она. Теперь — другое дело! Кто б ни был он, но он вернул вам жизнь…

Храмовник

Вы правы! Жизнь, которой я живу, — Его подарок.

Натан

Мне же Саладин Две жизни, нет, три жизни подарил. Все изменилось между ним и мною: Он приковал нерасторжимой цепью Меня к себе; как ревностный слуга, Жду не дождусь я первого приказа Из уст его. Всем жертвовать готовый, Не откажусь признаться я и в том, Что из-за вас я стал ему слугою.

Храмовник

Благодарить его я не успел, Хоть часто на пути ему встречался. Мгновенно чувство жалости ко мне В нем вспыхнуло, чтоб тут же и погаснуть. Как знать? Быть может, он забыл меня… Но должен будет вспомнить хоть однажды И обо мне, чтоб навсегда решить Судьбу мою. Мне мало сознавать, Что я живу по воле Саладина, Мне хочется услышать от него, Чьей воле я покорствовать обязан.

Натан

Вы правы. Но, простите, я иду, И тем охотней, что, быть может, случай Позволит мне за вас замолвить слово. Так до свиданья! Вы когда хотели б Нас посетить?