Сам не дождусь свиданья! Кто бежит
Из дома вашего? Не Дайя ль это?
Натан
Храмовник
С нашей Рэхой
Чего бы не стряслось?
Дайя
Натан
Дайя
Уж вы простите, благородный рыцарь,
Что я вам помешала.
Натан
Храмовник
Дайя
Султан прислал за вами. Он желает
Вас видеть! Боже упаси!
Натан
Меня?
Султан? Он, верно, хочет посмотреть,
Что я привез. Скажи, товар-де прибыл,
Но я его еще не разгрузил.
Дайя
Не о товарах речь! Он хочет с вами
Поговорить лицом к лицу, и тотчас!
Натан
Ступай! Скажи, что я к нему иду.
Дайя
Не обессудьте, благородный рыцарь,
Но — видит бог! — мы в страхе и сомненьях.
Что вздумалось султану?
Натан
Вот узнаем.
Ступай себе, ступай!
Храмовник
Так, значит, с ним
Вы не встречались раньше?
Натан
С Саладином?
Я не искал и не бежал с ним встречи.
Молва о нем так хороша, что ей
Хотелось верить, а не дознаваться,
Верна ль она. Теперь — другое дело!
Кто б ни был он, но он вернул вам жизнь…
Храмовник
Вы правы! Жизнь, которой я живу, —
Его подарок.
Натан
Мне же Саладин
Две жизни, нет, три жизни подарил.
Все изменилось между ним и мною:
Он приковал нерасторжимой цепью
Меня к себе; как ревностный слуга,
Жду не дождусь я первого приказа
Из уст его. Всем жертвовать готовый,
Не откажусь признаться я и в том,
Что из-за вас я стал ему слугою.
Храмовник
Благодарить его я не успел,
Хоть часто на пути ему встречался.
Мгновенно чувство жалости ко мне
В нем вспыхнуло, чтоб тут же и погаснуть.
Как знать? Быть может, он забыл меня…
Но должен будет вспомнить хоть однажды
И обо мне, чтоб навсегда решить
Судьбу мою. Мне мало сознавать,
Что я живу по воле Саладина,
Мне хочется услышать от него,
Чьей воле я покорствовать обязан.
Натан
Вы правы. Но, простите, я иду,
И тем охотней, что, быть может, случай
Позволит мне за вас замолвить слово.
Так до свиданья! Вы когда хотели б
Нас посетить?