Выбрать главу

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Зима. Светлая ночь. Опушка леса. Деревья, изуродованные артиллерийским огнем. Справа — немецкий блиндаж. Зрителю видна его задняя часть. В перспективе — снежное поле с черными пятнами воронок, обрывки проволочных заграждений. Кое-где угадываются очертания неубранных трупов. Из трубы блиндажа вьется едва заметный дымок. Возле блиндажа — ч а с о в о й. Он закутан в лохмотья, из-под которых видно немецкое обмундирование. Уши обвязаны платком, сверху — пилотка. Часовой ходит от блиндажа к дереву, что посредине сцены. Ему, видимо, холодно, он постукивает ногой об ногу, иногда пробует пробежать, потом останавливается, какое-то время прислушивается. Успокоившись, снова начинает ходить от блиндажа к дереву и обратно. Вот он взошел на перекрытие блиндажа, склонился над трубой, и его лицо расплывается в улыбке: тепло. Дым лезет в глаза, он жмурится и отворачивает лицо в сторону.

Слева выползает белая фигура. Это  П е р е г у д. Он остановился, припал к земле и слился с ней. Видно лишь, как от частого дыхания приподымаются его плечи. Осторожно поднял голову и осмотрелся. Заметил часового и не сводит с него глаз. Улучив удобный момент, он по-пластунски ползет к воронке и исчезает в ней. Осторожно высунул голову. Приоткрылась дверь блиндажа, из нее показалась  г о л о в а  о б е р - е ф р е й т о р а  в пилотке. Он смотрит вверх.

О б е р - е ф р е й т о р. Ты, свинья! Так ты караулишь?

Ч а с о в о й. Очень холодно, герр обер-ефрейтор.

О б е р - е ф р е й т о р. Я тебя сейчас согрею!

Часовой сбегает с блиндажа вниз.

О б е р - е ф р е й т о р  скрывается за дверью блиндажа. Часовой снова начинает ходить от блиндажа к дереву.

Перегуд машет рукой своим бойцам, чтобы шли к нему, а сам берет часового на мушку. Б о й ц ы  ползут. Р о д н ы й  влезает к Перегуду в воронку, а  Б о н д а р е в  становится за деревом. Часовой дошел до блиндажа и повернулся назад. Вдруг среди морозной ночи послышались звуки песни:

«Не щебечут пташки, лес молчит сурово, друг промолвил другу на прощанье слово: «Ох, как тяжело мне — свет я покидаю, у меня жена есть, есть и мать родная… Есть и та сторонка, край хороший, милый, только головы мне приподнять нет силы…»

Часовой остановился и прислушался. Перегуд встает во весь рост и слушает, стоя за спиной у часового; потом подает знак, и Бондарев намеревается броситься на часового. Но часовой начал медленно поднимать винтовку к плечу. Не целясь, он стреляет в ту сторону, откуда слышится песня. Разведчики притаились в своих укрытиях.

Из дверей блиндажа выбегает  о б е р - е ф р е й т о р.

О б е р - е ф р е й т о р (с тревогой в голосе). Кто тут стреляет?

Ч а с о в о й. Я, герр обер-ефрейтор.

О б е р - е ф р е й т о р. Почему?

Ч а с о в о й. Русс поет. (Показывает винтовкой в ту сторону, откуда слышится песня.)

О б е р - е ф р е й т о р. Дурак. Ты хочешь попасть в песню?

Ч а с о в о й (берет винтовку к ноге). Сколько мне осталось еще стоять, герр обер-ефрейтор?

О б е р - е ф р е й т о р (вынимает часы). Десять минут. (Еще с минуту прислушивается и, сплюнув, идет в блиндаж.)

Часовой идет к дереву, приставляет к нему винтовку и начинает греть руки, хлопая одну о другую. Потом он делает бег на месте, чуть подымая ноги в эрзац-валенках.

Песня, которая после выстрела умолкла было, вновь разлилась над снежной равниной:

«Матушку жалею и жалею женку, а еще мне жалко милую сторонку».

Часовой прислушивается, потом передразнивает песню: «Тю-лю-лю-лю-лю, тю-лю-лю-лю-лю… Русс капут!» В это время Бондарев выскакивает из-за дерева и валит его на землю. Часовой пробует сопротивляться, но Бондарев уже схватил его за горло, крепко прижал к земле.

Б о н д а р е в. Врешь, сволочь! Русс не будет капут.

П е р е г у д. Тише, Бондарев!

К Бондареву подбегает  Р о д н ы й. Он затыкает часовому рот и связывает ему руки. Перегуд наставил винтовку на дверь блиндажа, готовый уложить каждого, кто оттуда выйдет.