М и р и а н. Что нам с тобой делать?
Д ж о н д о. Вот сейчас я наколю побольше дров, разведем огонь повыше, согреемся как следует. Если придет фриц, пошлем его к чертовой матери. И все. Насчет девочки мы ведь с тобой уже договорились?!
М и р и а н. Я должен извиниться перед тобой. Хоть хозяину и неловко говорить такие вещи гостю, но было бы неплохо, если бы ты ушел отсюда…
Д ж о н д о (от удивления свистнул). Ты только что сам просил меня пойти вместе с вами, а сейчас и переночевать не разрешаешь?
М и р и а н. Так будет лучше… для нас обоих.
Д ж о н д о (с силой всаживает топор в бревно). Вот что, приятель, может, тебе и будет лучше, но мне очень нравится эта избушка, так что катись…
М и р и а н. Советую лучше уйти по-хорошему.
Д ж о н д о. А то что будет? Иди давай пугай ветер в поле. Мужчине неудобно отступать, когда девушка строит ему глазки. Она ведь тоскует по мужчине, а ты вон какой…
М и р и а н. Хватит болтать языком.
Д ж о н д о. Что тебе от меня надо? Может, скажешь, я вел себя нечестно? Напал на девушку? По-моему, это тебе надо добровольно уйти. А может, оружием поговорим, мне все равно.
М и р и а н. Повторяю: мне некогда с тобой спорить, у меня есть дело поважнее.
Д ж о н д о. Вот и займись своим делом, которое поважнее, а я займусь девчонкой.
М и р и а н. Ты ей не нужен.
Д ж о н д о. Это уж ей лучше знать. Если она скажет, чтобы я уходил, уйду! Ты не думай, что я такой… Если между вами что-то есть, я желаю вам счастья… И тогда я сматываюсь. Зайдем, спросим?
М и р и а н. Если уж доверять, так до конца. Заходи один и поговори с ней!
Д ж о н д о (идет широким шагом, входит в хижину). Майя! Ты что, плакала? Если кто тебя обидел, я в порошок его сотру.
М а й я. Я его уже простила, не беспокойся.
Д ж о н д о. А все-таки кто тебя обидел?
Мириан колет дрова.
М а й я. Я сама себя больше всех обидела!
Джондо хочет ее погладить по лицу.
Убери руки!
Д ж о н д о. Я же только слезки вытереть, слезы жгут душу, а ласка лечит.
М а й я. Уходи!
Д ж о н д о (свистнул). Тебя что, подменили?! Запугали, красавица?!
М а й я. Не подходи, глаза выцарапаю!
Джондо свистит.
Сказано тебе, чтоб уходил, чего ты ждешь?
Д ж о н д о. Ты, как попугай, повторяешь чужие слова. Ты себя послушай и скажи.
М а й я. Я не попугай, уходи!
Джондо схватил парабеллум, Мириан насторожился.
Д ж о н д о (бросая перед Майей парабеллум). Если ты хочешь, чтобы я ушел, стреляй в меня! Или в того, кто заставил тебя так со мной говорить, иначе я не поверю… На, стреляй! (Подставляет грудь.)
М а й я. Глупо свою правоту доказывать оружием.
Д ж о н д о (ставит бурку). Тогда сюда стреляй, как будто в меня.
М а й я. Не валяй дурака! (Возвращает ему оружие.)
Д ж о н д о (прячет парабеллум). Я тебя обидел? Оскорбил? Объясните, за что вы меня гоните?
М а й я. Никто тебя не гонит, тебя добром просят, чтоб ушел.
Д ж о н д о. Тогда… Поцелуй разок, и я уйду.
М а й я. Ты ведешь себя как попрошайка. Отстань!
Д ж о н д о. Хорошо, если так, я сам тебя поцелую! (Тянется к Майе.)
М а й я. Не прикасайся ко мне, а то знаешь, что с тобой будет?
Д ж о н д о (стоит ошеломленный, потом горько улыбается). Значит, я тебя недостоин?.. Зачем же ты заигрывала со мной? Пока я правды не узнаю, с места не сдвинусь! (Тащит Майю к Мириану.) Ну-ка, объясните мне!
М а й я. А что объяснять… просто я люблю Мириана.
Д ж о н д о (пожимает плечами и удивленно разводит руками). Чудеса! В жизни не встречал таких странных людей… Вы или оба помешанные, или… Не знаю, не знаю… Трудно поверить, чтобы в этом аду… Простите! (Подхватывает свои вещи и идет. Останавливается.) Не думайте, что вы меня… Я ухожу сам, по своей воле.
М и р и а н. Подожди!
Д ж о н д о. Чего «подожди», все и так ясно!
М и р и а н (протягивает ему листок). Это список нашего отряда. Все они погибли. Список надо донести до штаба фронта. А ты составь список тех, кто погиб рядом с тобой!
Д ж о н д о. У меня он уже есть. (Показывает листок.)
Обмениваются списками.
М и р и а н. Помни, отныне тебе поручено важное дело, и побереги себя!