Выбрать главу

С о з а р а. Сваны нигде не пропадут.

Из духана выходит  К о ц и я.

К о ц и я. Я вижу молодых и красивых путников. Вы устали? Пожалуйте сюда, отдохните.

С о з а р а. Что ж, отдохнем, добрый господин.

Коция почти силой тащит их во двор, сажает за длинный, наспех сколоченный стол под деревом.

К о ц и я. Только не стесняйтесь. Мы, грузины, одна семья, а если как следует посмотреть, то может оказаться, что мы родственники. Да-да, именно так! Грузия, маленькая страна, полна любви, гостеприимства и уважения к путникам. (Созаре.) Ты из Сванетии, да? Двоюродный брат моей крестной бабушки тоже был сваном. Вы проголодались с дороги, отведайте моих кушаний.

К а р а м а н. Как-то неловко…

К о ц и я. Отчего неловко, мои родные? Свои люди! Сейчас, сию минуту подам… (Уходит, напевая.)

К а р а м а н. Кечули, ты проголодался?

К е ч о. Раскрытые ножницы проглотил бы…

К а р а м а н. Он так радостно приветствовал нас, такой заботливый и добрый человек. Мы не можем отказаться от его угощения, он не простит нам этого.

С о з а р а. Но почему он не пригласил нас в дом?

К а р а м а н. Наверное, еще спят.

К о ц и я  выходит из дома с посудой.

К о ц и я. Прошу за стол. Вы что хотите? Горячее, холодное?

К е ч о. Что спрашивать! Ты и твоя честь знают, чем нас угостить. Наши рты уже раскрыты.

К о ц и я (кричит). Цабуния, у нас гости! Покажи свое проворство.

К а р а м а н. Извините, хозяин. Как вас зовут?

К о ц и я. Коция, уважаемый. Я тотчас вернусь! (Уходит, напевая и пританцовывая.)

К а р а м а н. Нам говорили, что в городе полно жуликов и разбойников. А первый, кого мы встретили, — оказался таким замечательным человеком!

К о ц и я  несет кушанья и водку.

К е ч о (толкая приятеля локтем). Каро, посмотри, какая красотка эта Цабуния!

К а р а м а н. Ах, мне нужна только Гульчино.

К о ц и я. Вы, конечно, начнете с водки? Водочка с утра — благодать!

К а р а м а н. Воспользуемся вашей щедростью, уважаемый Коция, и пропустим по стаканчику.

К о ц и я. Может, от шашлыков не откажетесь?

С о з а р а. Как отказаться от вашей доброты!

К о ц и я. Сию минуту, дорогой родственник. (Уходит и возвращается с шашлыками на вертеле.) Пожалуйста! На здоровье!

Приятели набрасываются на еду.

К е ч о. Ну что за хозяин, как он любит гостей! Видно, у него волшебная скатерть, так быстро все приготовил.

К а р а м а н. Выпьем заздравную. Пусть бог даст вам, хозяин, кучу сладостей и высокими горами отгородит от печалей и бед. (Пьет.)

К е ч о. Что морщишься?

К а р а м а н. Водка огнем прошлась по всем жилам. Кечули, дорогой, ты все съел! Уважаемый Коция, возьмите этот вертел, не то мой приятель проглотит и его.

К о ц и я. Сейчас, сейчас принесу еще! (Уходит.)

К е ч о. Поставили столб под животы, теперь и спеть можно.

Поют.

Возвращается  К о ц и я.

К а р а м а н. Уважаемый Коция, присядьте к нам. Хочу произнести тост. Вы пленили нас своим гостеприимством! Живите долго, настоящий человек, открытая душа. Друзья, выпьем за хозяина и двинемся в путь.

С о з а р а. Благодарность свана так же чиста, как родниковая вода. Да здравствует теплое солнце, чем полно твое сердце, Коция. Когда-нибудь и мы позовем тебя к нашему столу.

К о ц и я. Спасибо! (Прижимает руку к сердцу.) Вы так ласковы со мной.

К е ч о. До свидания, хозяин! Счастья твоей Цабунии.

К о ц и я. Одну минутку, одну минутку! (Уходит. Слышно щелканье счетов. Возвращается с бумажкой.) Проверьте, пожалуйста, не обсчитал ли я вас?

К е ч о. Что проверить?

К о ц и я. Вот этот счет, уважаемый. Тут всего три рубля. Три рубля с троих. Себе в убыток, клянусь памятью крестной бабушки.

Приятели, уже собравшиеся в путь, переглядываются.

С о з а р а. Не пойму… О чем ты толкуешь, хозяин?

К о ц и я (поняв, с кем имеет дело, свирепо). Как о чем, бродяги? О том, что мне надо получить с вас три рубля! Не с неба же свалилось то, что вы съели и выпили.

С о з а р а. Ты же пригласил нас?!

К о ц и я. У тебя, сван, усы длинные, а совесть короткая.

С о з а р а (гневно). Оставь мои усы в покое, не то… (Хватается за кинжал.)