Выбрать главу

К а р а м а н. Скажи, что ты видишь?

К е ч о. Вижу горе и несчастье. Гульчино верхом на лошади, в подвенечном платье, а рядом сын князя. Видимо, они обвенчались и едут в город.

К а р а м а н. Стоит мне после этого жить?

К е ч о. Умереть всегда успеем, надо жить. Неужели ты не понимал, дурачина, что Кирилэ никогда не отдаст за тебя свою дочь?

К а р а м а н. А разве не ты предлагал мне похитить Гульчино?

К е ч о. Тоже, поверил пьяному человеку. Если б все, что собираются сделать пьяные, они исполняли… Пожалуйста, я к твоим услугам, но что могут сделать такие безоружные, как мы…

К а р а м а н. Ты прав, и меня это бесит. Хоть бы ружье купил, Кечо. Нечего было деньги нести из города.

К е ч о. Мы не рождены для оружия. Наше дело земля.

К а р а м а н. Зачем нам возвращаться в деревню?

К е ч о. Куда же нам идти? Может, покончим с собой? Именно теперь нам необходимо вернуться домой. Прильнем к родной земле и забудем обо всем. Будем работать, и земля вылечит наши раны.

К а р а м а н. Какая земля?

К е ч о. Наша земля. Ты же говорил — чьей бы она ни называлась, земля все же наша и за ней нужен уход. Будем смотреть на землю и солнце…

К а р а м а н. А ты знаешь, что такое любовь?

К е ч о. Как не знать! Я тоже был влюблен в Гульчино, но ты мой брат, я не хотел стоять поперек твоего пути к ее сердцу… я даже не заикнулся об этом.

К а р а м а н. Ничего более утешительного не мог сказать?

К е ч о. И эту потерю поделим поровну, как слезу. Предположим, что нам приснился дурной сон. Знаешь, я нашел наш добрый волшебный пятак! Мы целых три дня сможем кутить в духане Агдгомелы. Подыми голову! Мне хочется петь. (Пропел.) Реро, как ты себя чувствуешь, Караман?

Эхо: «Реро…»

Видишь, горы мне подпевают, а ты не поддерживаешь друга. Если ты умрешь, и мне не жить на свете. Ну подпевай! Пожалей меня. Раздели слезу! Ты со мной слезу раздели, а я с тобой радость разделю! Реро!..

К а р а м а н (поет). «Реро, отстань от меня, Кечо!»

Эхо: «Реро…»

К е ч о (поет). «Реро! Я бы не хотел жить на свете, если б не было, тебя, Реро!»

Караман подпевает.

Слышишь, Каро? Нам подпевает солнце.

К а р а м а н. Нет, горы.

К е ч о. И солнце поет и земля. Природа повторяет наши голоса… мой друг, мы не потеряемся. Э-ге-гей!

Эхо: «Гей, гей!» Затем слышится песня «Лилео».

Слышишь, Караман? Наши соседи-сваны восхваляют солнце…

«Лилео» звучит громче. Встает солнце.

Деревня нас зовет, Караман, наша земля зовет. Э-ге-гей! Мы идем, мы идем! (Бежит.) Догоняй, Караман! Какое большое солнце взошло! Это же наше солнце, Караман!

К а р а м а н. Да.

Переговариваются на бегу.

К е ч о. Теперь мы крепко стоим на нашей земле. И любим ее больше прежнего!

К а р а м а н. Никому ее не уступим!

К е ч о. И друг друга любим, Каро!

К а р а м а н. Как братья.

К е ч о. И мы живы, Каро?

К а р а м а н. Да, да, Кечули!

К е ч о. Что же нам еще нужно? Это самое большое счастье и богатство для человека! Остальное — чепуха.

К е ч о  и  К а р а м а н (вместе). Э-ге-гей, мы идем!

Встает солнце. Гремит песня «Лилео».

По освещенной солнцем дороге бегут Караман и Кечо.

З а н а в е с.

1967 г.

Авторизованный перевод Н. Вирты.

КАК МОЙ ДЕДУШКА ЖЕНИЛСЯ,

ИЛИ

ДОРОГУ — КАРАМАН ЖЕНУ ВЕДЕТ!

Комедия в двух частях с прологом

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

КАРАМАН }

КЕЧО } — женихи.

НАТЕЛЛА }

ЭТЕРИ }

ДОПИНА }

МЕРИ }

ТАТИЯ }

ТЕОНА }

ЭЛИКО }

ЦИЦИНО }

ИВЛИТА } — невесты.

ПОРФИЛИЙ }

МАКАРИЙ }

РОМАНОЗ }

ЭНГИОЗ }

ОМАН } — отцы невест.

КЕТЕВАН }

ДАРИКО }

ПАЦИЯ }

ТЕКЛЕ }

СУСАННА }

БАБУЦА }

ФОСИНЕ } — матери невест.

РЕЖИССЕР.

Действие происходит в деревнях Грузии. Актеры могут играть несколько ролей.

ПРОЛОГ

На авансцену выходит  р е ж и с с е р, листая рукопись.