Выбрать главу

(Укутывает царицу, сажает ее на место и прижимает к груди.)

Пентесилея

Как мне…

Протоя

Что? Хорошо иль нет?

Пентесилея (шепотом)

Покойно.

Протоя

Сестра! Возлюбленная! Жизнь моя!

Пентесилея

Скажи, ведь я уже вошла в Элисий, А ты — одна из вечно юных нимф, Прислуживающих царице нашей, Когда она нисходит в грот хрустальный Под тихий шелест вековых дубов? Ты приняла моей Протон облик, Чтобы меня порадовать, не правда ль?

Протоя

Нет, нет, моя любимая царица! Тут я, твоя Протоя, и в объятьях Ты у меня. А то, что здесь ты видишь, — Лишь мир наш преходящий, на который Взирают боги с высоты небес.

Пентесилея

Так, так. Прекрасно. Это безразлично.

Протоя

Что, госпожа?

Пентесилея

Я все равна довольна.

Протоя

Родная, объясни. Не понимаю.

Пентесилея

Я рада, что живу. Мне отдых дайте.

Пауза.

Мероя

Что с нею?

Верховная жрица

Как все странно повернулось!

Мероя

Вот если б расспросить ее искусно…

Протоя

Скажи, с чего тебе пришло на ум, Что ты уже в страну теней спустилась?

Пентесилея (помолчав, судорожно)

Сестра, мне так отрадно, так чудесно! Созрела я для смерти, о Диана! Хоть я не знаю, что со мной здесь было, Но умереть могу, не сомневаясь, Что мною в битве побежден Пелид.

Протоя (украдкой, верховной жрице)

Труп унести пора.

Пентесилея (быстро выпрямляясь)

С кем говоришь ты, Сестра?

Протоя (двум амазонкам, поднявшим труп, но медлящим)

Живей, безумицы!

Пентесилея

Диана! Так это правда?

Протоя

Ты о чем, родная? Сюда! Да сдвиньтесь же!

(Делает жрицам знак сдвинуться и закрыть телами поднятый труп.)

Пентесилея (радостно закрывает лицо руками)

Благие боги! Никак я оглянуться не решусь.

Протоя

О чем ты? Что ты вздумала, царица?

Пентесилея (оглядываясь)

Ты притворяешься, родная.

Протоя

Нет, Клянусь предвечным Зевсом.

Пентесилея

Расступитесь, Святые жрицы.

Верховная жрица (отступая к женщинам, столпившимся вокруг трупа)

Милая царица!

Пентесилея (вставая)

Зачем скрывать? Ведь за моей спиной Стоял он уж однажды, о Диана!

Мероя

Смотрите, в ужасе она!

Пентесилея

Постойте! Я знать хочу, что вы несете. Стойте!

(Проталкивается через толпу женщин к трупу.)

Протоя

Не спрашивай, царица!

Пентесилея

Это он? Скажите, девы, это он?

Одна из носильщиц (опуская труп)

О ком ты?

Пентесилея

Не так уж это и невероятно. Я подбивала ласточке крыло, Но и лечить его сама старалась. Да, за оленем с луком я гналась, Но ведь стрельба — неверное искусство: Мы в сердце счастью стрелы направляем, А боги отвращают их коварно. Ужель не промахнулась я? Где он?

Протоя

Я заклинаю всем Олимпом грозным, Не спрашивай!

Пентесилея

Прочь! Даже если раны На нем зияют, словно ад разверстый, Я все-таки увижу их.

(Поднимает ковер.)

Чудовища, кто их ему нанес?

Протоя

Да разве ты не знаешь?

Пентесилея

О Диана, Свершилось! Дочь твоя обречена.

Верховная жрица

Она шатается.

Протоя

Благие боги! Зачем ты не вняла моим советам? Уж лучше бы, несчастная, нашло На твой рассудок полное затменье, Уж лучше б ты скиталась вечно, вечно, Чем этот страшный день пережила. Возлюбленная, выслушай!

Верховная жрица

Царица!

Мероя

Скорбят с тобою тысячи сердец.

Верховная жрица

Встань!

Пентесилея (выпрямляясь)

О, багрянец этих роз кровавых! Увенчанное ранами чело! О, пахнущие тлением бутоны, Которые на корм червям пойдут!