Выбрать главу
Дон Альваро
Коль только ты уйдешь отсюда, Клянусь, ты с жизнью распростишься.
(Через потаенную дверь выходит Донья Клара.)
Донья Клара
Ты?
Дон Альваро
Кто бы мог столь верным быть?
Донья Клара
Входи скорей; а то пожалуй Тебя здесь у стены увидят.
(Уходят.)

СЦЕНА 14-я

Алькускус, потом солдаты.
Алькускус
Клянусь Аллахом, засыпаю. Какой ты надоедный, сон! Нет должности такой подлейшей, Как сводничеством заниматься: Всяк для себя во всем трудится, Один лишь сводник для других. Но, но, кобыла! — Продолжаю; А то меня дремота клонит. Сапожник новые порою Себе готовит сапоги, Портной бывает в новом платье, И повар пробует, что соус, Хорош ли будет, и пирожник Свое пирожное едал, Все в выгоде, один лишь сводник Без прибыли ведет работу, Что шьет, того носить не будет, Что стряпает, того не съест. Но... — Отвязалась. Вот так штука! Пустилась прочь бежать отсюда.
(Убегает и говорит за сценой.)
Тпру, тпру, остановись, кобыла, Весьма тебя о том прошу; Коли мою исполнишь просьбу, И ты проси, что ни захочешь. Нет, не угнаться мне за нею, Простыл и след... — Ах, Алькускус!
(Выходит на сцену.)
И дело же теперь я сделал. На чем вернется мой хозяин? Меня убьет он, нет сомненья, Поспеть нам в Гавию нельзя. Вот выйдет он сейчас и молвит: "Подай кобылу". — "Нет кобылы". "Что ж с ней случилось?" — "Убежала". "Куда?" — "Туда вон, по горам". "Убью тебя". Фить... И кинжалом Меня ударит прямо в сердце. Так если, Алькускус, нам нужно С тобой от стали умереть, И ежели в смертях есть выбор, Уж лучше умереть от яду. Смерть будет слаще. Начинаем, Жизнь опостылела мне... Эх!
(Вынимает из сумы мех с вином и пьет)
Так умереть куда пригоже, По меньшей мере, умирая, Своей не вымажешься кровью. Ну, как дела? Да ничего. Вот только яд не больно силен, И если умереть нам нужно, В себя побольше яду впустим.
(Пьет.)
Не холодна отрава, нет, Покуда пьешь ее, тепленько, Да и внутри подогревает: Еще давай-ка яду впустим.
(Пьет.)
Как замечаю я, весьма Мало-помалу умираю. Вот, забирает, забирает, Должно, теперь вступило в силу; Мутиться начало в глазах, И в голове как будто густо, И чувствую во рту железо, И заплетается язык мой.
(Пьет.)
Раз умираю я теперь, Допьем весь яд, а то пожалуй Другие отравиться могут. Покажем милосердье. Где же Мой рот? Никак не попаду.
(За сценой барабаны.)
Солдаты (за сценой)
Сторожевые у Галеры, К оружию!
Алькускус
Что там такое? Ну, если молния блеснула, Услышим значит мы и гром.

СЦЕНА 15-я

Дон Альваро и Донья Клара, испуганные. — Алькускус.
Донья Клара
С высоких башен часовые Огонь открыли.
Дон Альваро
Нет сомненья, Воспользовавшись мраком Ночи, Все христианские полки Теперь к Галере подступили.
Донья Клара
Иди скорей, спеши. Ты видишь? Все в крепости пришло в движенье.
Дон Альваро
И это было б хорошо, Чтоб обо мне сказали: "Даму Свою он в городе оставил, Который обложило войско Враждебное..."
Донья Клара
О, горе мне!
Дон Альваро
И отступлю я пред врагами?
Донья Клара
Во имя Гавии ты должен, Так честь твоя повелевает; И может быть они теперь Уж на нее идут рядами.
Дон Альваро
Кто видел большее смущенье, Что в миг один меня объяло? Моя любовь и честь моя Зовут меня одновременно.
Донья Клара
Ответь же на призывы чести.
Дон Альваро
Хочу ответить я обеим.
Донья Клара
Каким же образом?
Дон Альваро
Таким: Я увезу тебя с собою; Равно себя могу сгубить я, Тебя оставив здесь, иль взявши Тебя с собой: так пусть любовь И честь одну судьбу узнают, Одну опасность повстречают. Беги со мной: умчит нас лошадь, Она летит быстрей ветров.