Выбрать главу

Прежде чем я успел вставить наушники или сделать ноги, они подлетели ко мне, сверкая своими розовыми блестящими костюмами и осуждающими выражениями лиц.

— Здравствуйте, дамы, — нехотя поприветствовал я их, напоминая себе, что это не львицы, а всего лишь пожилые женщины. Игнорируя зуд под кожей, я заставил себя задать вежливый вопрос: — Как дела?

— Хорошо, хорошо. Мы как раз хотели тебя поймать, — ответила одна с завитками цвета медной монеты. — Нам хочется услышать все о большой новости!

— Мы знаем её, — кивнула другая бабушка, губная помада которой была точно такого же оттенка, как их рубашки. — Мы дружим с её бабушкой.

— О, вы имеете в виду Фелисити.

Мозг работал на пределе, чтобы придумать, что ещё сказать, но ничего не приходило.

— Да. Её бабушка – Дафна Сойер, — добавила бабушка с ярко-жёлтой повязкой на голове.— Она с мужем, Джоном, владеет фермой Кловерли, но сейчас хозяйством управляют их дети.

— Я слышала, что свадьба будет в Кловерли, – вмешалась другая бабушка с нарисованными толстыми бровями. — Это правда?

— Э-э, мы на это надеемся.

Раздался хор вздохов и восторженных комментариев о том, какое это прекрасное место. Все были полны улыбок и кивков одобрения, делясь своими воспоминаниями о посещённых там свадьбах и устанавливая связи с семьёй Сойер.

— Сойеры – такие замечательные люди. Всегда такие добрые и гостеприимные.

— И такие щедрые. Когда у Хэнка была операция на желчном пузыре в прошлом году, они прислали пирог.

— Мы всегда участвуем в благотворительном гольф-турнире Джона Сойера. Такие хорошие люди.

— Дафна до сих пор приглашает меня на ежегодное рождественское мероприятие для персонала. Мы ходим каждый год, хотя я там давно уже не работаю, — сказала обладательница медных кудрей. — Я, наверное, тоже буду приглашена на свадьбу.

В наступившей тишине я почти мог слышать, как вздыбились их перья.

— Свадьба будет большой? — спросила бабушка в жёлтой повязке. — Много гостей?

— Нет, — твёрдо ответил я.

— Почему нет?

На смену одобрительным улыбкам и кивкам пришли прищуренные глаза, руки на бёдрах и осуждающие взгляды.

— Мы хотим, чтобы она была небольшой, — сказал я, потирая затылок.

— Небольшой! — Бабушка с медными кудрями явно возмутилась. — Когда ты местная знаменитость? Это же не весело!

— Вы должны сделать что-то грандиозное, — заявила бабушка с нарисованными бровями. — Например, фейерверк.

— О, мой внук управляет самолётами, которые буксируют баннеры, — с энтузиазмом добавила бабушка в жёлтой повязке. — Вам стоит подумать об этом.

— А мой Альфред водит экипажи, которые возят туристов, — сказала коротенькая бабушка из заднего ряда. — Такое было бы красиво и эффектно.

— Да, — добавила бабушка с ярко-розовой помадой. — Разве маленькая свадьба не слишком эгоистично с вашей стороны?

— Эгоистично? — повторил я, ошарашенный.

— Все в городе так счастливы за вас! Мы гордимся тем, что такой блестящий, успешный молодой человек выбрал девушку из нашего города!

— Это показывает настоящий характер!

— Это показывает, что, сколько бы ты ни зарабатывал или какой бы известности ни достиг, главное – это семья.

— Да! Друзья и соседи – это продолжение семьи.

— А в маленьком городе все – это семья.

Все дружно согласились, как в старом фильме про уличных сорванцов.

– Да! Верно! Ты скажи ему, Глэдис! Молодец, девочка!

— Так что, если вы не позволите нам разделить радость вашего большого дня, мы просто не знаем, как это воспринять, — покачала головой бабушка в жёлтой повязке, положив руку на грудь. — Наши сердца могут не выдержать.

— Подумайте об этом, сынок, – кивнула розовая помада. — Пошли, девочки.

Они с шумом удалились, выражая своё недовольство.

После пробежки я вернулся домой, чтобы привести себя в порядок и перекусить. Надеялся, что Фелисити будет дома, чтобы я мог рассказать ей о встрече с «Грациозными бабулями», но её машины в подъезде не было. Забавно, насколько пустым и тихим кажется дом без неё.

Принял душ, переоделся и заметил стикер на холодильнике.

« Ешь всё, что хочешь! Я уже всё сфотографировала!» – ниже было написано сообщение на нашем секретном языке. Улыбнувшись, я расшифровал его – «Целую, Фелисити».

Я отклеил записку и сунул её в карман.

После еды сел за стол в гостевой комнате, которую использую как кабинет, чтобы поработать. Начал набрасывать примерный план для своего выступления, как вдруг зазвонил телефон. Улыбнувшись, я ответил, думая, что это звонит Фелисити.