— Мне бы очень помогло рекомендательное письмо на моё имя для графини Дэйнеры, у которой я планирую просить официальное разрешение на исследование пещеры под Марингердом.
— Я подготовлю для вас это письмо, мистер Винсен. Когда оно будет готово, с вами свяжется Геральд.
— Благодарю, Ваше Сиятельство, за оказанную помощь. С вашего позволения, я бы хотел отправиться за результатами исследований, которые я оставил с почтовыми грифонами у входа в Крепость, чтобы поскорее их вам доставить.
— Не смею вас больше задерживать, мистер Винсен и мистер Мэйнер, — ответил граф Неррон.
Эрик встал и направился к двери. Леон встал, но задержался.
«Извини отец, но эту возможность я упустить не могу», — решил он и, собрав всю свою смелость в кулак, обратился к графу Неррону:
— Ваше Сиятельство, разрешите обратиться к Вам с личной просьбой.
— Я вас слушаю, мистер Мэйнер.
— Я прошу Вас принять меня в кадетский корпус Вашей личной гвардии, — уверенно и с уважением в голосе сказал Леон.
— Цель? — с интересом спросил граф Неррон.
— Стать наездником на грифонах.
— В гвардейцы не возьму, — равнодушно ответил граф. — У Вас есть отец.
Леон не понял при чём тут отец и внутренне расстроился, но вида не подал.
«Может, это и к лучшему…» — не успел додумать свою мысль Леон, как понял, что граф продолжает говорить:
— Обучить летать на грифонах могу за будущую услугу.
— Я согласен! — просиял Леон, ведь всегда считал, что проблемы надо решать по мере поступления: грифоны — сейчас, остальное — потом. — Мне нужно подписать договор?
— Достаточно вашего честного слова, — равнодушно ответил граф.
— Даю Слово Чести, что выполню одну Вашу просьбу взамен на обучение полетам на грифоне, — сказал Леон.
«Из всех графов, кого я знаю, только граф Неррон может себе позволить заключать договор на честном слове и всегда получать желаемое. Вот бы так научиться».
— Я принимаю ваше предложение, мистер Мэйнер, — ответил граф Неррон. — Вам придётся задержаться в Крепости до завтра. Утром на плацу для тренировок вас будет ждать инструктор и грифон. С ними вам положено отправиться в Марингерд и содействовать мистеру Винсену в исследовании пещер — это ваша часть сделки. Выполните её, и мы будем в расчёте. Когда на усмотрение инструктора ваше обучение будет окончено или прекращено, грифон и инструктор вернутся в Нерру. В случае успешного прохождения обучения вы получаете официальный статус наездника на грифонах — это моя часть сделки.
— Благодарю, Ваше Сиятельство. Я принимаю условия сделки, — ответил Леон и офигел: «Граф решил все мои проблемы и почти ничего не получил взамен!!!»
Теперь у Леона в голове крутился лишь один вопрос — «Зачем⁈ Зачем это графу Неррону⁈» Однако спрашивать такое было не только не по этикету, но и реально страшно.
Граф Неррон обратился к Эрику:
— Вам, мистер Винсен, я тоже предлагаю личного грифона и наездника на время ваших исследований в Марингерде, а также для путешествия в Каанно-Тану.
— Благодарю, Ваше Сиятельство. Буду очень признателен.
— Тогда я прошу вас обоих задержаться в Крепости до завтра и быть моими гостями. Геральд покажет вам ваши комнаты. Со всеми вопросами по поводу снаряжения для будущего путешествия обращаетесь к нему.
Эрик с Леоном попрощались с графом и покинули кабинет в сопровождении Геральда. В свои комнаты они шли молча — обоим было о чём подумать, ведь каждый получил намного больше, чем то, на что смел рассчитывать.
Часть 1
Глава 2. Попрошайки
Киран
Неделю спустя.
Гердана, усадьба графини Дэйне́ры в Маринге́рде.
Киран, погруженный в свои мысли, сидел на скамейке на берегу пруда и смотрел на водную гладь.
В воде отражалось небо, по небу плыли облака. Странное небо, странные облака — они будто искрились в воде, искажаясь от еле заметных граней тончайшего хрустального купола оранжереи графини Дэйне́ры.
На скамейке лежала графиня Дэйнера, положив голову Кирану на колени, и смотрела в небо.
Киран перевёл взгляд на графиню и мысленно усмехнулся: «Даже на скамейке лежит властно: сцепила руки на замок на талии, согнутую ногу поставила на скамейку, а вторую оставила на полу, будто собирается быть готовой к любой опасности в любую секунду. Вот только куда ты в таком длинном платье от опасности сбежишь, красавица?»
Платье Элеоноры слегка обнажало грудь и плечи и струилось морскими волнами со скамейки на песок.