Все это так, но возникает вопрос: при чем тут Байкал, к тому же, «размещенный» не где-нибудь в Китае или Пекине, а непосредственно у стен Запретного императорского города? Чтобы занять столь невероятно почетное место, отдаленный географический объект Северной Азии должен был иметь поистине очень важное место в жизни древних китайцев, на уровне мифологии о сотворении мира и ранней истории государства.
И действительно, достаточно повнимательнее прочитать тексты древнейших китайских мифов и династийные летописные хроники, как открывается неведомый доселе пласт ранних письменных сведений о далеком прошлом как Поднебесной империи, так и нашего сибирского края. Однако письменность эта лишь зафиксировала те географические познания, что бытовали у китайцев задолго до нашей эры в виде устной мифологии о далеких северных странах. При этом выясняется, что озеро Байкал занимало в этой мифологии такое важное место, что ему отведена целая глава в известном каталоге «Книга гор и морей», записанном рисунчатыми прообразами китайских иероглифов еще на инь-чжоуских ритуальных сосудах-треножниках
бронзового века. Образно говоря, первым записям «Шань Хай цзина» от 3 до 2 тысяч лет.
Мы придаем этим записям очень большое значение, так как они дословно донесли до наших дней географические, религиозные и этнографические сведения, не искаженные веяниями последующих веков и тысячелетий. Конечно, не все в этих записях нужно принимать за абсолютную веру, многое передано через призму тогдашней мифологии, не все местные реалии Байкала были понятны китайским очевидцам, но записи эти сохранили дух того далекого времени и являются очень ценным «посредником» между познаниями аборигенов Прибайкалья каменного и бронзового веков и этнографической современности. Б этом ракурсе сведения из «Шань Хай цзина» («Книги гор и морей») современными исследователями еще не рассматривались.
Не загружая читателя пересказом древнейшего мифологического литературного памятника Китая, выделю несколько основных моментов бытовавших сведений о Байкале:
1. Озеро-море Байкал есть страшное место на Севере, куда уходят на вечный покой души умерших предков.
2. В море под единственным каменным островом существует вход в потусторонний мир мертвых, который охраняет чудовищный дракон-змей.
3. Бэйхай имеет духа-хозяина, превращающегося то в гигантскую рыбу, способную лечь поперек моря и служить «сухопутным» мостиком от берега до берега, то в страшную птицу, то в огнедышащего дракона.
4. Если этот владыка моря и всего Севера вставал на крыло и летел на юг, то в теплые земли китайцев приходила губительная зима.
5. Пытаясь умилостивить злого бога, китайцы приносили особые жертвы наравне с богами других наиважнейших географических объектов общегосударственного значения.
6. Поскольку такие жертвы от имени всего народа мог приносить только император, то и был сооружен в Пекине гигантский
культовый комплекс, отражавший все главные географические достопримечательности далекого Северного моря.
Чтобы не быть голословным, приведу несколько примеров первых познаний древних китайцев о Байкале.
Называя Бэйхай «Широким морем» или «Великим озером», древние очевидцы говорили о нем так: «Есть Большое озеро, каждая сторона которого в тысячу ли. Птицы там сбрасывают перья». В другом месте подтверждается: «Там расположено Большое озеро окружностью в тысячу ли. Здесь стаи птиц меняют свое оперение». В третьем читаем: «Птицы выво-
Образ мифического божества Северного моря Юй-луна (Юицяна).
Древнекитайский рисунок
дят там птенцов и сбрасывают перья». По берегам озера отмечаются многочисленные родники и реки с холодной и прозрачной водой, так удивившие китайцев, вынужденных утолять жажду из своих мутных водоемов, несущих падающую лессовую пыль от дующих с севера ветров.
Если учесть, что мера длины («ли») у китайцев равнялась приблизительно 500 метрам, то протяженность каждого из двух вытянутых берегов Большого озера-моря равна 500 километрам, что примерно соответствует длине нашего Байкала. Кстати говоря, длина Байкала и наличие чистых впадающих рек удивляли не только древних китайцев, но и тех средневековых арабов, кто попадал на его берега, а на родине испытывал нехватку пресной воды и не знал, что кроме мутных рек существуют и кристально чистые потоки. Вот строки из малоизвестной космографии XII века «Диковинки сотворенного», где Байкал назван арабами Бахр-ал-Бака, что в переводе означает «Море, рождающее