— Кажется я его просто вымотала. — Произнесла она с гордостью. Постепенно замедляя дыхание.
— Это было очень рискованно и глупо, тебе повезло что магии в нём не осталось, здесь в этих стенах её неоткуда взять и инструменту не хватило своих запасов чтобы убить нас всех. Запомните маги! — Хантер был зол — Никогда не играйте по правилам оставленных здесь вещей. Я слышал о многих охотниках за редкостями, которые считали такое поведение нормой и любили пощекотать себе нервы. Долго они не жили, а учитывая чистку хранилища, тел от них не оставалось.
Альбертли с интересом разглядывал уничтоженный инструмент.
— Как мы должны были поступить в этой ситуации?! — Взорвалась Анника. — Когда эта бренчалка прижала нас всех к полу! Лежать и ждать?!
Хантер проигнорировал её вопрос.
— А почему искатели сокровищ любят ходить тут в виде экспонатов, а не в безопасности? — Вновь спросила Анника.
— Так больше предметов. Совсем уставшие предметы, хранилище затягивает и больше не показывает их посетителям. Обычно за такими артефактами мы и охотимся.
Ангелина с немного виноватым, но довольным видом спрыгнула, и когда Хантер отвернулся, вновь заулыбалась.
Сверху открылся проем, в темноту зала ворвался дневной свет. Магия хранилища странно колыхнулась и качнула застоявшийся воздух, который ударил в ноздри запахом старого дерева. Почти все беснующиеся инструменты затихли. А компания быстро пошла к лестнице, не веря в столь лёгкое спасение.
Незнакомая колдунья опасливо заглянула в проём и спустилась по возникшей лестнице вниз. В руках она держала Скрип, ещё раз осмотревшись, она взяла его в руки и начала играть. В воздухе разлилась тихая мелодия. Неожиданно живая, среди этих мёртвых стен, вытягивающих жизнь. Она отразилась от стен и полок глухим эхом.
Вся компания приблизилась к наследнице рода Каминггов. Она стояла и смотрела на серебристую розу, что висела в воздухе перед ней, от розы шло приятное белое сияние. Она как свеча, заливала округу белым сиянием.
— Лидия! Лидия! — Позвал Альбертли почти над самым ухом колдуньи.
А Хантер тем временем потрогал лестницу, для них она была неосязаемой.
Девушка никак не отреагировала на его зов. Алльбертли огляделся. Он схватил лежавший бубен начал махать им перед глазами Лидии.
Музыкантша остановилась и отняла от плеча инструмент удивлённо глядя на бубен. Тогда Альбертли начал оглядываться. Попытался магией написать что-то на полке, но от волнения буквы не получались, он лишь царапал древесину. Тут подскочила Ангелина. Она открыла небольшую сумочку-кармашек на плече, достала оттуда кинжал и начала царапать на твёрдой, рассохшейся древесине.
— Как её зовут? Лидия? Что ты хотел передать ей? — Ангелина обернулась.
— Я… я… Это… — Альбертли растерялся.
Лидия Каминг сперва заметила странное мелькание перед глазами, словно кто-то махал перед ней бубном. Через секунду до её ушей донёсся мерзкий звук, обернувшись к источнику, колдунья увидела медленно появляющиеся на дереве ближайшей полки со старым гербовым инструментом царапины. Сперва царапины были глубокими, словно выжжеными. Но стоило ей подойти, зарапины начали складываться в буквы.
Лиди…
Дожидаться пока её имя появиться полностью, она не стала, вскрикнув она уронила розу и помчалась вверх по лестнице. Хантер интуитивно отстранился, колдунья пронеслась по лестнице наверх как лань, убегающая от волков.
— Ты знаешь её? — хмуро спросил Хантер.
— Да, это моя… старая… знакомая. — Выдавил Альбертли. — Возможно, это… к лучшему. Наконец сказал он.
— Почему? — спросил Хантер. Альбертли покосился на Аннику и пожевал губами. А потом сказал: — А если бы хранилище захватило и её?
Внезапно прямо в голове у мага зазвучал жизнерадостный голос.
— Альбертли! О как я по тебе соскучился! — голос зверомага звучал несколько устало.
— Плутон! Как? А не важно в общем. Скажи, мы сейчас видим выход, но он полупрозрачен и неосязаем. Что это?
— Это магия хранилища, пока тебя не было, я залистал до дыр книгу о нем! Вы попали туда не как обычно, вы обошли барьер, и хранилище вас приняло за один из предметов, когда кто то спускается сюда по лестнице, он берет с собой часть магии хранилища, оно защищает спустившегося. Поэтому твои предки спокойно входили и выходили оттуда. Но вы туда провалились без всякой защиты, будто экспонаты и дух смог напасть на вас.
— Это я всё знаю… И что? Мы отсюда не выберемся? — Спросил Альбертли.
— Выберетесь, это дух морочит голову хранилищу. Помнишь ты отключал защиту? Он похоже перехватил власть. Обычно магия хранилища легко отличает артефакты от людей, и вы бы тоже получили защиту и смогли выйти. Но похоже он сдерживает защиту. Выхода, увы два… Но есть и третий. Но о нем я вам не расскажу. И так, либо убейте духа, либо заставьте его вас выпустить. Он не осязаем, уязвим только его кувшинчик, если…