— Всего два слова, Кити. — Тихим угрожающим тоном начал он. — Это что?!
— Это случайность! — Кити бросилась от стола подальше и спряталась в шкафу.
— Случайность?! А не рано ли тебе такую вещь у себя хранить?!
— Вы предлагаете прятать ее у себя, чтобы Дитер вас на кусочки порвал? — Кити зарылась в разные платья, закрывая дверцу на второй шпингалет.
— А зачем ты ее взяла?
— Для забавы!
— Тебе, в смысле, веселья мало? — не унимался Терр, пихая дверцу так, что весь шкаф ходуном ходил. — А как насчет призраков? И то "симпатичное" кровавое пятно на окне? Тебе этого мало? Что ж, тогда наглотайся этих чертовых таблеток, конечно!
— Не могу поверить, что вы мне это советуете! — с иронией отозвалась Кити, поднимая за край черный топик, который не так давно искала.
— Я не советую, я предупреждаю. — Терр заехал по шкафу кулаком. — Хорошо. Давай сделаем так. Ты сейчас на моих глазах уберешь эту баночку в ящик и поклянешься, что не тронешь ее. Хотя бы, пока тебе не исполнится 18 лет.
— Господин Терр! — возмутилась Кити. Он и в школе был шутником, но такие шутки ей казались слишком извращенными.
— Да я шучу! — Рассмеялся Терр, отойдя от шкафа и сев на кровать.
Кити выползла из шкафа и заметила, что бывший учитель смеется.
— Что смешного? — спросила она, выхватив у него баночку.
— Да мне почему-то вспомнилось кое-что… — Терр разулся и лег на кровать Кити, убрав руки за голову. — А кем тебе приходится Даке?
— А что? — Кити села рядом.
— Да ничего. Он просто тебя так обнимал… — в темноте Кити не видела, что в глазах Терра отражалась тоска.
— Если честно, я его далекий родственник.
— А…
— Вот только он об этом не знает.
— В смысле? — Терр устремил взгляд на Кити. — А кем он тебя считает?
— Ну… да так. — Кити устремила взгляд на погреб.
Терр сел.
— Подожди-подожди… — начал он. — Если он об этом не знает… он что, тебя любит?
Кити усмехнулась.
— Ага.
— Боже! — Терр уже начал подниматься. — Так надо же ему сказать!..
— Стоять! — Кити ухватила его за жилет и сильно потянула на себя. Однако она не ожидала, что Терр будет с трудом стоять на ногах. Вместо того чтобы остановиться, он упал. К тому же при этом он развернулся и оказался лицом к Кити. Но он не понял, что падает. Свалился он прямо на Кити, прижав ее при этом к кровати. Одной рукой он держался за одеяло рядом с лицом Кити, другой он как-то умудрился ухватить ее за плечо.
— А-а что?.. — не понял он.
И вдруг включился свет. Кити хорошо заметила выражение лица Терра. Он кончиком носа касался ее носа. При этом он выглядел очень удивленным: он явно еще не пришел в себя. Кити же все поняла. Только она настолько оторопела, что не в силах была даже сказать "мяу". Она успела только покраснеть…
За дверью раздались шаги. Вдруг что-то брякнуло об пол. Дверь распахнулась, и в комнату влетел п. Он упал лицом в пол, проехавшись до коврика, который еле-еле прикрывал погреб.
Терр, даже не слезая с Кити, оглянулся на него. Его выражение лица очень сильно напоминало лицо жертвы в фильме ужасов.
— Чертова доска! Второй раз об нее спотыкаюсь! — п поднял голову. Его глаза злобно расширились. Лицо Терра вытянулось еще сильнее.
Кити заметила, что в руке она до сих пор держит проклятую баночку, которую тут же заметил п.
— ТЕРР!!! — прогремело на всю организацию.
Из комнаты Кити вылетел Терр. Он тут же свернул направо и понесся по лестнице, перескакивая через каждые 5 ступенек. В этот же момент из той же комнаты вынесся п. Но у него в руках был стул. И лицо не отображало особо хороших эмоций.
— Подойди сюда, скотина! — кричал он. — Я тебя превращу в гербарий! — Он разом перепрыгнул через всю лестницу, продолжая погоню.
— Не выйдет! — ответил ему Терр, оббегая вокруг пальмы. — Гербарий можно сделать только из растений!
— Биолог ты наш! Я буду первым, кто сделает его из человека! — п перепрыгнул через диван с ошеломленными Изумо, Томохару и Мито и выбежал навстречу Терру.
— А-а-а! — Терр тут же развернулся и бросился назад к лестнице.
— Иди сюда! — п снова перескочил через диван и, оббежав стол, бросился в погоню. — Подойди сюда, развратник!
У всей организации (которая, кстати, собралась на том диване и в креслах) отвисли челюсти. Все прекрасно видели, откуда выбежали Терр и п. Им не пришлось долго разбираться, что к чему.
— Достер… тьфу! Дитер! Успокойся! — Терр взбежал по лестнице, оглядываясь на другого лидера.