Выбрать главу

- Просто... - започна той. - Знаеш, Клеър. Минаха шест години. Видяхме се само три пъти, а последния - само за ден. Не би било необичайно, ако... искам да кажа, всички знаят под какво напрежение са лекарите и сестрите при спешни случаи... и аз... аз просто... е, бих разбрал, разбираш ли, ако е възникнало нещо, хм, спонтанно...

Прекъснах пелтеченето му, като се отскубнах от него и скокнах от леглото.

- Смяташ, че съм ти била невярна? Ако е така, изчезни от стаята веднага. И от къщата! Как смееш дори да намекваш нещо подобно? - Цялата кипях, а Франк седна и посегна към мен, за да ме успокои.

- Не ме пипай! - изсъсках. - Кажи ми само - наистина ли мислиш, понеже си видял странен мъж да гледа към прозореца ми, че съм имала страстна връзка с пациент?

Франк стана и ме прегърна. Стоях вцепенена като жената на Лот9, но той настоятелно галеше косата ми и разтриваше раменете ми, както обичах.

- Не, нищо подобно не си мисля - твърдо изрече той. Придърпа ме по-близо и аз се поотпуснах, макар и не достатъчно, за да отвърна на прегръдката.

Мина известно време и той промълви, заровил лице в косата ми:

- Знам, че никога не би направила такова нещо. Исках само да кажа, че ако някога си или ако някога го направиш... Клеър, няма да има значение. Толкова те обичам. Каквото и да сториш, не мога да спра да те обичам. - Обхвана лицето ми в шепи - само десет сантиметра по-висок, можеше да ме гледа право в очите. Каза тихо:

- Прощаваш ли ми? - Дъхът му, с лек аромат на „Гленфидиш“, стопли лицето ми, а устните му, подканящи и плътни, бяха смущаващо близо.

Светкавица блесна и извести внезапното начало на бурята. Дъжд заромоли гръмовно по плочите на покрива.

Бавно прегърнах Франк през кръста и цитирах:

- „Не иде милосърдието нивга по принуждение. То благ дъждец е, поръсил от небето към земята...“10

Франк се засмя и вдигна поглед - по тавана избиваха петна, лошо предзнаменование за съня ни през нощта.

- Ако това е капка от милосърдието ти - каза той, - хич не ми се ще да усетя мъстта ти. -Гръмотевицата отекна като нападение с минохвъргачка, сякаш в отговор на думите му И двамата се засмяхме, вече спокойни.

Едва по-късно, докато слушах дълбокото му равномерно дишане до себе си, се запитах: Вярно, че не бях сторила нищо, което да оправдае подозренията му за моя изневяра. Моя. Но както той сам каза, шест години са много време.

1 Традицията по онова време е повелявала първият син да наследи баща си, вторият да стане войник, а третият - свещеник. - Бел. прев.

2 Чарлс Едуард Стюарт, вторият якобитски претендент за британската корона, опитал да възстанови абсолютистката монархия и Стюартската династия на Острова. - Бел. прев.

3 Форма на „саксонец“, а иначе - обидно название за англичанин, използвано от ирландци и шотландци. - Бел. прев.

4 Библия, Исус Навин, 6 гл. 26 стих. - Бел. прев.

5 Ирландска улична балада в памет на Ирландското въстание от 1798 г. Зеленото е станало официалният цвят на въстаниците, Общността на обединените ирландци. - Бел. прев.

6 Става дума за шотландския град Пърт, а не за австралийския. - Бел. прев.

7 Сийфорт, Камерън и Гордън са съставлявали шотландския пехотен контингент през Втората световна война и войниците в тях са били най-вече от северните високопланински части на страната. - Бел. прев.

8 Хромолитограф - цветна гравюра върху метал. - Бел. прев.

9 Библейска героиня, която противно на заръката на Бог, поглежда назад към горящите Содом и Гомор, докато бяга оттам, и се превръща в стълб от сол. - Бел. прев.

10 Цитат от „Венецианският търговец“ на У Шекспир. Превод: В. Петров. - Бел. прев.

2. ПОБИТИТЕ КАМЪНИ

Господин Круук дойде да ме вземе, както се бяхме разбрали, точно в седем на следващата сутрин.

- Да хванем росата по лютичетата, а, моме? - рече той, а от думите му ромолеше старомодна галантност. Дойде с мотоциклет, приблизително на неговата възраст, с който да стигнем до околностите на градчето. Пресите за растения бяха пристегнати отстрани на огромната машина, като буфери по корпуса на шлеп. Поехме безгрижно сред притихналата природа, с която ревът на мотоциклета ярко контрастираше. Старецът наистина знаеше много за местните растения - не само кое къде се намира, но и кое какво лекува и как се приготвя. Щеше ми се да бях взела бележник, но въпреки това слушах внимателно пресипналия глас на стареца и се стараех да запомня колкото мога повече, докато прибирах екземплярите в тежките преси.