Выбрать главу

– Джерри!

В какой-то момент звуки, вырвавшие из толпы имя его товарища, заставили Чака подпрыгнуть. Голоса были девичьи; их определённо было несколько и звучали они одновременно, произнесённые в одну секунду.

– О, чёрт... – выругался Джерри с выражением невероятной усталости на лице.

Через секунду его окружили три девочки-кошечки. Те самые тройняшки, встречи с которыми Джерри так хотел избежать. Меньше чем за минуту Чак понял, почему: девочки говорили громко и смеялись тоже. Причём, делали они это всегда одновременно, и, если они говорили о разном, разобрать хоть слово было практически невозможно.

– Джерри!

– Много конфет собрал?

– А это твой друг? – последняя девочка указала на Чака.

Джерри пытался выбраться из объятий двух других девчонок, повиснувших на нём.

– Уйдите, сплетницы! – злобно прошипел он, когда ему всё же удалось достичь желанной свободы; девочки снова синхронно рассмеялись.

– Да ну? У Джерри – друг! Он же всегда один!

– О нём часто говорят не самые хорошие вещи, мы слышали...

– Как тебя зовут?

Третья девочка, в отличии от своих сестёр, кажется, была гораздо больше сосредоточена на незнакомце, чем на Джерри. Она стремилась с ним познакомиться.

– Чак! – ответил Чак и протянул руку девочке, точно так же, как до этого Джерри и старику, осыпавшему их конфетами.

– Чак! Чак! – девочки затараторили и захлопали в ладоши.

– Откуда же ты, Чак?!

– Мы тебя здесь раньше не видели! А мы с сестрицами всё видим!

– Это твой костюм? Такой похожий! Как настоящий!

Девочка протянула к нему руку, будто собираясь коснуться его. Если бы сердце Чака билось, наверное, оно остановилось бы прямо сейчас. Этот проницательный взгляд... Что, если она сейчас поймёт?

Но Джерри храбро встал перед ним, точно намереваясь загородить собой от удара меча.

– Отстаньте от него! Боже, ну неужели вам больше побегать не за кем, дурочки?!

– За тобой интересно!

– Ты всегда одинокий, мрачный... А тут – с другом!

– И Чака мы здесь раньше не видели!

Чак настолько растерялся, что не сразу понял, как друг схватил его за руку и потащил за собой. Он поддался без особых возражений.

– Быстрее, пока не догнали, – тревожно прошептал Джерри.

Тройняшки восхищались и тараторили, оживлённо обсуждая между собой Чака. Они даже не заметили, как мальчишки сбежали от нихм. Джерри всё настойчивее утягивал за собой Чака, до тех пор, пока они не скрылись за углом ближайшего дома. Чак всё ещё оглядывался назад, думая о девочке, что чуть не дотронулась до него. Страх всё ещё присутствовал.

– Кто эти девочки? – спросил он, не поворачиваясь к другу и по-прежнему смотря в сторону, где они оставили тройняшек. Казалось, там он оставил и свою храбрость.

– Тройняшки Марс. Майя, Мэри и Марта. Приставучие заразы... Про всех всё знают, распространяют сплетни. Лучше не попадаться им на глаза. Не отлипнут потом.

Чак всё ещё смотрел назад на протяжении нескольких секунд. Затем он повернулся к Джерри и спросил:

– А как зовут... Ту девочку, что хотела до меня дотронуться?

– Кажется, Мэри, но я всё равно различаю их с трудом, – Джерри хмыкнул. – Понравилась, что ли?

Чак не ответил. Он не хотел признавать, что Кажется-Мэри напугала его. Но в то же время к нему проявили интерес... Снова. В его мире к нему никто и никогда не проявлял столько интереса. Особенно девочки.

Они пришли к небольшому, довольно старому деревянному домику. Этот домик был меньше всех зданий, что они обошли, но выглядел весьма уютно. Внутри горел слабый оранжевый свет. Рядом с домом был совсем небольшой, но ухоженный садик; по-видимому, мама Джерри ухаживала за тем небольшим хозяйством, что имела.

Поднявшись по двум ступенькам, они оказались напротив деревянной двери. Немного пошарпанной, отметил про себя Чак. Джерри встал на носочки и постучал.

Дверь открыла женщина лет сорока; худая, с длинными и гладкими чёрными волосами. Выглядела она уставшей, но приятной; она тепло улыбнулась, заметив мальчиков.

– Джерри, ты привёл друга? – спросила она тихим голосом, в котором промелькнула нотка озорства. Она понравилась Чаку.

– Да, это Чак, – с улыбкой представил Джерри своего товарища. – Мы принесли много конфет.

– Ну, раз принесли конфеты, то заходите, – игриво ответила мама Джерри, шире распахивая дверь и запуская мальчиков в дом. Оранжевый свет вырвался из помещения наружу и сразу же охватил Чака; он почувствовал себя комфортно в тёплом и уютном маленьком доме. Пахло деревом; мебели было мало, в гардеробе совершенно ничего необычного – вешалки для верхней одежды, полочка для обуви, коврик у самого входа. Чак тоже жил в маленьком доме, но тот выглядел гораздо более мрачно. А дом Джерри ему понравился даже большие, чем большие каменные здания, увешанные гирляндами и большим количеством бросающихся в глаза декораций – что-то в нём было уютное, тёплое, будто даже родное. С кухни доносился приятный запах, кажется, чего-то съестного.