— Да, да, — рассеянно сказал Андреа, смущенный таким напором. — Приходите ко мне, обсудим.
— Позвольте, я познакомлю вас с женой и дочерью, — не отставал Трулли.
Не выпуская локтя капитана, он устремился в дальний конец зала. По пути он ухитрился свободной рукой поймать лакея с подносом и вручить Андреа бокал с шампанским, а второй взять себе.
— Милые мои, — обратился Трулли к двум дамам в пышных кринолинах, — господин Андреа Амалфитано, мой добрый друг.
Дамы были практически неразличимы. Только по количеству пудры можно было определить, кто из них мать, а кто дочь.
— Андреа, — юноша склонил голову, представляясь.
— Мирабелла, — сказала та, которая была, по-видимому, дочкой Трулли, и хищно стрельнула глазами. — Я так рада, так рада с вами познакомиться. Вы знаете, мы по средам даем приемы, мы будем рады вас видеть у нас. Правда, мама?
— Ах, Мирабелла, негоже так говорить молодой даме, — делано строго ответила та, которую назвали мамой. — Я госпожа Сильвия Трулли, мать этой проказницы.
Дама стрельнула глазами точно так же, как Мирабелла, и продолжила:
— Конечно, мы будем рады видеть вас у нас, вы ведь так одиноки в городе.
— Да, приходите, я буду очень рада, — вторила дочка. — Даже просто так приходите. Как захотите, так сразу и приходите.
— Очень польщен, я не премину посетить вас, а сейчас извините, я должен откланяться. — Андреа поспешил ретироваться от настойчивых дам.
Пока он пробирался к выходу, еще несколько господ уверили его в своем почтении и предложили помочь в оснащении судна практически даром. Андреа с трудом ускользнул от внимания хищных гостей бала и быстро зашагал домой.
Несмотря на роскошь дворца вице-губернатора, улицы Порт-Ройаля были убоги и темны. Но полная луна светила достаточно, чтобы найти дорогу. Когда в сумраке стала угадываться вилла, за спиной Андреа послышалось легкое покашливание. Он резко остановился и развернулся. И темноты придорожных пальм на дорогу вышли две фигуры. Судя по звукам сзади, Андреа окружили, он мельком оглянулся и увидел еще двоих. Сомнений в недобрых намерениях этих людей не было.
— Что же ты, молодой господин, по ночам сам гуляешь? Камзол не боишься испачкать? — прохрипел один из бандитов.
— Кто вы и что вам угодно? — громко спросил Андреа, нащупывая рукоять шпаги.
— Кто же еще? Здесь, на острове, только джентльмены удачи. А ты, молодой господин, не представился нам. Нехорошо. Придется вину искупить.
— Не несите чушь!
— Отдай кошелек и гуляй спокойно, — раздался голос сзади. — Тебе же лучше.
Андреа, выхватив шпагу, резким круговым движением отогнал бандитов на пару шагов от себя и отпрянул в тень деревьев. В этом был определенный риск, там могли оказаться сообщники. Но риск оправдался. Не ожидая такого пируэта, бандиты кинулись за ним в темноту зарослей. Но свист рассекаемого шпагой воздуха дал знать, что жертва не сбежала, а, наоборот, принимает бой. Андреа видел в тусклом лунном свете силуэты нападавших, а те его потеряли из виду. Двумя взмахами шпаги Андреа распорол живот тому, кто был чуть впереди, и в длинном резком выпаде пронзил горло другого. Оставшиеся грабители поняли, что надо отойти на дорогу, и не спешили нападать. Скорее всего эти двое были или опытнее, или умнее своих сообщников, корчившихся сейчас в траве. Не сговариваясь, они шагнули под покров деревьев с противоположной стороны дороги. Теперь у Андреа была непростая ситуация. Он не видел бандитов и выйти на свет не мог — сразу бы оказался в неудобном положении.
— Эй, красавчик, выходи, поговорим, — раздался голос из зарослей. — Все равно до утра там не просидишь! Нехорошо быть таким заносчивым, надо делиться. Законы берегового братства надо соблюдать, красавчик.
— Это кто тут попрекает законами берегового братства? — внезапно раздался знакомый голос.
Степенно, ничуть и ничего не опасаясь, на дорогу вышел Топо. Он появился в самый подходящий момент.
— Дуремат! Выходи, ты думаешь, я не узнал твой гнусный акцент? — Топо говорил неприятным издевательским тоном.
Андреа, понимая, что нет нужды прятаться, подошел к товарищу. Они стали спиной к спине, с обнаженным оружием, ожидая нападения. Несколько мгновений в ночной темноте висела мертвая тишина, нарушавшаяся только странным монотонным звуком. Потом из черноты придорожных зарослей раздался треск ломаемых веток и злобная ругань — бродяги решили ретироваться, проклиная весь мир и сопляков в придачу. Когда голоса бандитов утихли, Андреа шепотом спросил: