Выбрать главу

— Искате да кажете, че не е необходимо да оставам повече тук? — запита Бейсън.

— Мисля, че ще е по-добре за вас да си отидете.

— Ще се опитате ли да ме защитите?

— О, не. Преди всичко аз ще защитя моята клиентка — отговори Мейсън, — след това трябва да защитавам самия себе си. Вие сам вмъкнахте врата си в тая примка и сега от вас зависи как ще се защитите.

ГЛАВА 9

Гласът на Гърти по телефона звучеше възбудено:

— Тук е лейтенант Траг, придружен от районния прокурор Хамилтън Бъргър.

— Изпрати ги при мене — отвърна Мейсън и кимна на Дела: — Направи им честта да ги посрещнеш.

С малко изкривена усмивка Дела Стрийт стана и отвори вратата към коридора.

Хамилтън Бъргър и Траг влязоха с широки крачки в кабинета на адвоката.

По лицето на Траг беше изписана малко странна, извинителна усмивка, но районният прокурор беше мрачен и официален.

— Добре дошли! Как сте, господа? — посрещна ги Мейсън. — Предполагам, че сте дошли тук във връзка с оръжието. Не бихте ли седнали?

Хамилтън Бъргър започна веднага:

— Дойдохме във връзка с много неща, Мейсън, едно от тях е оръжието. Кажете, какво мислите да правите?

— Опитвам се да сътруднича на полицията — отвърна Мейсън.

— Част от сътрудничеството ви отива твърде далече — рязко каза Бъргър и кимна на Траг.

— Къде се намира сега оръжието? — запита лейтенантът.

Мейсън издърпа дясното чекмедже на бюрото си.

— Защо, когато бях последния път тук, то не се намираше в това чекмедже? — запита Траг.

— Това е дълга история, лейтенант.

— Дела ми съобщи по телефона, че си го оставил на друго място.

— Моля за извинение — усмихна се Мейсън, — но мисля, че моята секретарка каза, че оръжието е било поставено не там, където трябва.

— От кого?

— О, това е дълга история — повтори Мейсън. — Колебая се дали да ви я разкажа или не.

— По-добре е да ни разкажете всичко — настоя Хамилтън Бъргър, — защото аз също се колебая за нещо. Възнамерявам да ви изправя пред съда и се питам дали да ви обвиня в съучастие в убийство или в укриване и объркване на доказателства.

— При тези обстоятелства — каза Мейсън — може би ще бъде по-добре да не ви казвам нищо, преди да застана пред съда.

Бъргър се обърна към Траг:

— Може ли да прегледате оръжието дали по него се намират отпечатъци от пръсти?

— Рядко могат да се открият такива по едно оръжие — отвърна Траг. — Понякога отпечатъците от палец могат да се открият върху пълнителя на оръжие, но много трудно върху него. Както и да е, ще направя изследвания веднага, след като се завърна в службата.

Траг пъхна един молив в спусъка на револвера, отвори една чиста кутия, която носеше със себе си, но когато поиска да затвори капака и, Бъргър го спря.

— Провери за номера! — нареди той.

Траг вмъкна отново молива в спусъка и извади револвера.

— Номерът е 048809.

Бъргър направи някаква справка с бележника.

— Добре, това е първият револвер, който Хейстингс е купил.

После погледна замислено към Мейсън и добави:

— Искам да ви кажа, Мейсън, че ако с оръжията е извършена смяна, ще повдигна обвинение срещу вас.

— Какво разбирате под подмяна на оръжията?

— Гарвин Хейстингс е купил два еднакви 38-калиброви револвера — отвърна Бъргър. — Ние проверихме в списъците и установихме, че единият е бил купен преди около две години, а вторият — преди четиринадесет месеца. Когато е купувал втория револвер, той казал на продавача в магазина, че взема оръжието за защита на жена си.

— И това е второто оръжие?

— Не, това е първото.

— Тогава не разбирам защо е всичкият този шум — учуди се Мейсън.

— Ще ви обясня какво означава всичко това — продължи Бъргър. — Вие обичате да ни обърквате и да разменяте оръжия, защото аз предполагам, че вашата клиентка е имала достъп и до двата револвера. Обзалагам се десет към едно, че след като направим балистично изследване, ще се окаже, че това не е револверът, с който е убит Хейстингс.

— И в такъв случай няма да повдигнете обвинение срещу Адела Хейстингс, нали?

Бъргър отвърна ядосано:

— Търпението ми към вас и вашата тактика е изчерпано, Мейсън. Ние вероятно ще обвиним в убийство Адела Хейстингс и Пери Мейсън. Ако сте ни измамил с доказателствата по този случай, аз ще ви считам за съучастник, тъй като в подобни случаи не съществува разлика между изпълнител и съучастник. С други думи, ще ви държа отговорен за убийството.

— Това ще стане в случай, че се окаже, че този револвер не е фаталното оръжие?

— Точно така.

— Но ако се допусне, че това не е фаталният револвер?