Выбрать главу

— Жена ти може ли да потвърди това?

— Ами… не, тя е на гости на родителите си в Охайо.

— Аха.

— О, по дяволите, Пол. Просто върви по дяволите.

— Ей, по-спокойно, полковник.

— Мислиш си, че си забавен, но не си. Няма нищо забавно в това да си правиш шеги с убийство и заподозрени в убийство.

Погледнах го и видях, че беше наистина притеснен.

Той продължи:

— И без друго ще има достатъчно гадости. Достатъчно слухове, шушукане, сочене с пръсти и подозрения. Не е нужно ти да го правиш още по-лошо.

— Добре — казах аз. — Извинявам се. Но предположих, че трима държавни юридически съветници могат да си кажат какво мислят. Нищо, което кажем сега, няма да излезе от този хангар, Бил, и ако разсъждаваме и дори направим няколко идиотски забележки, ние си знаем, че то си остава между нас. О’кей?

Но той не изглеждаше омилостивен и ми се сопна:

— Къде беше ти снощи?

— Самичък в къщи, в моята каравана до около 04.30 часа. Отидох в оръжейния склад около 05.00. Нямам свидетели.

— Правдоподобна история — изсумтя Кент, който изглеждаше изключително щастлив от това, че нямах алиби. Обърна се към Синтия: — А ти?

— Прибрах се в хотела за командировани офицери около 19.00 и писах доклада си за случая Нийли докъм полунощ, после си легнах, сама, бях събудена от военен полицай, който чукаше на вратата ми около 05.30.

Аз отбелязах:

— Никога досега не съм чувал три по-слаби алибита. Но, добре, засега ще минат. Въпросът е, че този гарнизон е като малък град и приятелите, познатите и семейството на починалата са сред най-висшите кръгове на тази общност.

Казах на Кент:

— Ти искаше някой страничен човек да работи по този случай, нали?

— Вярно е. Но недей насилва нещата, Пол.

— Защо си изпратил да повикат госпожа Сънхил?

— По същата причина, по която извиках и теб. Гостуващ талант.

Хрумна ми, че гостуващ талант беше друг начин да се каже: „Искаме двама следователи, които не са наясно с мръсотията, за която всички тук знаят“. Попитах Кент:

— Колко добре познаваше Ан Камбъл?

Той се поколеба за момент, после подбра думите:

— Доста добре.

— Би ли обяснил по-подробно.

Очевидно полковник Кент, който имаше по-висок чин от мен, и който също беше ченге, не беше доволен. Но той беше професионалист и следователно знаеше какво се иска от него. Усмихна се принудено и каза:

— Ще трябва ли да си прочетем правата един на друг?

Усмихнах му се в отговор. Беше неловко, но необходимо.

Той се изкашля и каза:

— Капитан Камбъл беше изпратена тук преди около две години. Аз бях тук по това време, а също и генерал и госпожа Камбъл. Семейство Камбъл ме поканиха у тях заедно с няколко други офицери, за да се запозная с дъщеря им. Областите, в които работехме, не бяха свързани пряко, но като психолог тя се интересуваше от криминалното поведение, а аз се интересувах от криминалното съзнание. Няма нищо странно в това един офицер от изпълнителната власт и един психолог да имат общи интереси.

— Така че вие станахте приятели?

— До известна степен.

— Обеди?

— Понякога.

— Вечери? На чашка?

— От време на време.

— Сами?

— Веднъж или два пъти.

— Но ти като че ли не знаеше къде живее.

— Знаех, че живее извън гарнизона. Но никога не съм ходил в къщата й.

— А тя била ли е в твоята?

— Да. Няколко пъти. На приеми.

— Жена ти харесва ли я?

— Не.

— Защо не?

— Сам се сети, Бренер.

— Добре. Сетих се.

Синтия имаше благоразумието да не се включи при разпита на офицер с по-висок чин, така че аз се обърнах към нея:

— Някакви въпроси към полковник Кент?

Синтия отвърна:

— Само логичният.

Тя погледна Кент.

Той каза:

— Никого не съм имал интимни отношения с нея. Ако бях имал, щях да ви кажа от първата минута.

— Надявам се — казах аз. Попитах го — Тя имаше ли си постоянен приятел?

— Аз не зная за такъв.

— Имаше ли врагове?

Той си помисли малко и после отвърна:

— Някои жени не я харесваха. Мисля, че се чувстваха застрашени. И някои мъже не я харесваха. Те се чувстваха…

— Непълноценни — подсказа Синтия.

— Да. Нещо такова. А може би беше прекалено хладна с някои от по-младите, неженени офицери, които си падаха по нея. Но що се отнася до истински врагове, не зная за такива.

Той се поколеба, а после добави:

— Като се има предвид как умря, мисля, че е убийство от страст. Искам да кажа, че има жени, към които можеш да изпитваш нормални сексуални или романтични представи, но Ан Камбъл, според мен, пораждаше мисли за насилие у някои мъже. Предполагам, че някой просто не се е овладял. След изнасилването той е знаел, че ще си има сериозни неприятности. Може би Ан го е предизвикала. Доколкото я познавам, не бих се учудил, ако го е направила. Той си е представил живота в Лийвънуърт и я е удушил.