— Суд! — Молли вскочила со стула. — Но ведь на это уйдут годы!
— Мне жаль, мисс Джеймс. Но мы действительно ничего не можем сделать.
Молли почувствовала, как у нее заныло сердце. Возбудив дело против Бранниганов в суде, она выпустила на свободу монстра. Во всем виновата она. Ведь только тяжба предрешила исход дела. Молли опустилась на красный кожаный стул с высокой спинкой, борясь с охватившим ее отчаянием. Ее успокаивало только то, что Сэм Бранниган тоже не получил контракта.
— Мне очень жаль, мисс Джеймс, — произнес Уильям Палмер, собирая со стола бумаги. — Если бы мы узнали о тяжбе раньше, вам обоим не пришлось бы проделывать такой путь.
Майкл Лок бросил на Молли сочувственный взгляд. Он отодвинул свой стул, ножки которого заскрежетали по мраморному полу, и подошел к девушке:
— Мне жаль, Молли. Правда, жаль.
Он заботливо взял Молли за руку и помог ей подняться со стула. Участие так и сквозило в его голубых глазах. Молли позволила ему взять себя под руку и повести к дверям. Несмотря на то что ее поражение очевидно, Молли не собиралась сдаваться. Единственный шанс — выиграть немного времени и хорошенько все обдумать. Возможно, к завтрашнему дню ей удастся найти какое-то решение.
От Сэма, стоявшего на другом конце зала, не ускользнуло, насколько близкими стали отношения Майкла Лока и Молли. С того самого момента как она вошла в зал, девушка почти не смотрела в его сторону. А теперь она уходила под руку с готовым оказать помощь Майклом. Сэм почувствовал, как его шея наливается кровью. И когда Лок успел так сдружиться с его соседкой? Майкл слыл мерзавцем, умеющим красиво говорить. И он определенно не подходил такой девушке, как Молли Джеймс, хотя она, похоже, достаточно хорошо его знала!
— А что, если бы у обоих ранчо был один владелец? — задал Сэм вопрос, который вертелся у него на языке все утро. Как только его проинформировали о возникшей проблеме, ему в голову пришло совершенно дикое и невероятное решение, и он несколько часов провел в раздумьях. Какая-то его часть не могла поверить, что он произнес свои слова вслух.
Молли тут же остановилась, а ее лицо, доселе невозмутимое, исказилось от неподдельного гнева.
Однако Сэм не обратил на него никакого внимания.
— Мне кажется, джентльмены, что если бы у ранчо имелся один владелец, то вопроса о принадлежности земли не возникло бы.
— Совершенно верно, мистер Бранниган, — ответил Спенсер Уиткомб. — Вы предлагаете мисс Джеймс продать ее ранчо?
— «Леди Джей» не продается! — взорвалась Молли.
Сэм весело улыбнулся, наслаждаясь выражением горящих яростью голубых глаз девушки. Ее грудь вздымалась от гнева, а плечи упрямо расправились, словно она готовилась к бою.
— Нет, мистер Спенсер, — ответил Сэм, намеренно не обращая внимания на состояние Молли. — Я хочу предложить ей заключить брак.
В зале повисла тишина. Глаза Молли стали такими огромными, что походили на два голубых озера. Она вцепилась в руку Майкла Лока так, словно он один мог спасти ее, а затем опустилась на свой стул.
Майкл Лок прервал молчание:
— Вы предлагаете полный абсурд, Бранниган. Мисс Джеймс не собирается выходить за вас замуж. Вы же едва знаете друг друга.
Сэм презрительно вскинул брови.
— А с каких пор, мистер Лок, вы решаете за мисс Джеймс столь серьезные вопросы? До сих пор я считал, что она вполне может высказаться сама. — Сэм обратил свое внимание на стоявших в полном молчании ошарашенных мужчин. — Насколько я понял, джентльмены, вы пробудете в Денвере до завтрашнего дня?
— Да, — подтвердил Уильям Палмер.
— В таком случае, полагаю, нам с мисс Джеймс нужно кое-что обсудить. — Он подошел к неподвижно сидевшей девушке. — Мы сообщим вам наше решение завтра в это же время.
Наклонившись, Сэм несколько бесцеремонно поднял Молли со стула и положил ее руку на свой локоть. Тупо глядя перед собой, девушка последовала за Сэмом к двери, с такой силой сжимая свою сумочку, что костяшки ее пальцев побелели.
— До завтра, мисс Джеймс, — крикнул вдогонку Спенсер Уиткомб, но Молли, кажется, не услышала его.
Сэм отвел девушку в элегантную гостиную и усадил за маленький столик, стоявший в углу. Наконец Молли обрела дар речи.
— Ты… ты ведь сделал предложение не всерьез!
— Тебе же нужен контракт, не так ли? — Сэм заказал для Молли бокал хереса.
— Да… но… но…
— Ты хочешь освободиться от своего жестокого опекуна Джейсона Фоули, ведь так?