Выбрать главу

— Конечно, за нами идут люди.

— Я не шучу, — повторила Фиби. — У меня такое ощущение, что с тех пор как мы ушли от автобуса, за нами кто-то крадется.

— Человек или зверь? — спросила Пейдж с раздражением. Она слишком увлеклась Беном, да еще многого натерпелась во время происшествия, поэтому забыла, что для Зачарованных обычные вещи могут оказаться совсем не обычными.

— Не могу понять, — ответила Фиби. — Но если за нами действительно кто-то крадется, значит, он умеет прекрасно маскироваться.

— Может быть, это тот призрачный волк, о котором шериф говорил с Джоном Ястребом? — предположила Пейдж.

Бен обернулся к ним и произнес:

— Волк не нападет на такое количество людей. Так что нам бояться нечего.

— А если он бешеный? Или раненый? Ведь он не будет вести себя, как нормальный зверь?

— Не будет, — согласился Бен. — Но я не вижу никаких следов волка. Больной зверь не сможет прятаться.

— А призрак сможет, — заверила Фиби. Интересно, что Бен думает о сверхъестественном?

— Вы верите в привидения, девочки? — спросил Бен, скептически улыбаясь.

— Джон Ястреб верит. — Пейдж перевела-таки разговор на шерифа Джеффорда и старого индейца. Она так и не успела переговорить с сестрой наедине, но ей не терпелось выл ожить услышанное.

— Какой еще Джон Ястреб? — спросила Фиби.

— Старик, работающий в магазине. — Пейдж ускорила шаг, чтобы шагать в ногу с Беном. — А что за Гузка, о которой говорил мистер Ястреб?

— Глускап, — поправил ее Бен. — Первый Человек алгонкинских племен. У нас существует легенда о нем.

— Я обожаю старые легенды. — Фиби зашагала рядом с ним с другого бока.

— Я тоже. — Пейдж поглядела на него, не сомневаясь, что сейчас они выудят нужные сведения.

— Ладно, расскажу, хотя я и не специалист по фольклору, — кивнул Бен. — По легенде, Глускап был первым и самым могущественным шаманом и сахемом на заре алгонкинских племен.

— А чем шаман отличается от сахема? — спросила Фиби.

— Оба слова алгонкинские, — ответил Бен. — Белые обычно переводят слово «сахем» как «вождь». Если точнее, то это мудрейший старейшина племени, который хранит устные предания. А шаман исцеляет людей, и у него случаются видения.

От Пейдж не укрылось, как вздрогнула сестра при упоминании о видениях.

— Племена алгонкинско-ритванской языковой группы населяли всю страну. И все потому, что Глускап путешествовал по континенту и проповедовал традиции древнейшего племени абенаки.

Пейдж только кивнула, не желая прерывать его рассказ.

— Легенда говорит, — продолжал Бен, — что Глускап привил людям правила мирного сосуществования с окружающей природой и очень сурово наказывал людей, не желающих следовать им.

— Таких, как владельцы корпорации, построившие курорт на украденных у племени землях? — спросила Пейдж.

— Может быть, если вы поверили в легенду. — Бен вопросительно поднял бровь. — Кроме того, Глускап умел изгонять сверхъестественные злые силы.

— И как же он их изгонял? — спросила Пейдж.

— Он прогонял из леса демонов и ведьм с помощью своего брата-волка. — Парень пожал плечами, увидев недоуменный взгляд Пейдж.

— А что Глускап делал с демонами и ведьмами, которые возвращались? — спросила она, вымученно улыбнувшись.

Бен наклонился к ней и для большего эффекта понизил голос:

— Все злые силы, вновь вернувшиеся на территорию Глускапа, уничтожались.

— Ох. — Пейдж замедлила шаг, и парень по инерции прошел вперед. Потом остановился у небольшого ручья и сбросил рюкзак:

— Вот хорошее место для десятиминутного привала.

— Поди-ка сюда, — позвала Фиби Пейдж и оттащила сестру в сторону, едва та сбросила сумку со спины. Подождала, пока все соберутся у ручья, и спросила: — Что еще о походе в магазин ты скрыла от меня?

— Ну я просто хотела рассказать тебе все наедине, — ответила Пейдж с досадой. — Никто не должен узнать о пылающих деревьях и проделках индейцев.

— Правильно. — Фиби внимательно посмотрела на нее. — Ну теперь рассказывай.

Пейдж пробежала свои записи и выложила сестре все, что она узнала.

— Ты думаешь, что во всем виноват мистер Ястреб? — спросила Фиби, когда она закончила.

— Нет, — покачала головой Пейдж. — Он слишком стар, чтобы вытворять подобное самому. Но шериф сказал, что в округе много других синоя. И если корпорация построила свой курорт на украденной у них земле, то кто-то из них мог вредить ей подобным образом.

— Возможно. — Фиби немного помолчала. — А может быть, сам Глускап сердится из-за того, что нанесен ущерб здешним привольным лесам.