Где-то посередине в районе одинокого скалистого островка проходила та самая невидимая граница между Албанией и Македонией. А вдали виднелись одетые зелёными лесами могущественные горы, у подножья их располагался город Охрид.
Ей мечталось о том, что когда-нибудь она обьездит все соседние республики. И это путешествие начнётся непременно с Охридского озера, за пределами которого ей еще ни разу не удалось побывать.
Уютные улочки с распахнутыми настежь окнами и дверьми одноэтажных домиков словно зазывали в гости мимо проходящих путников. В голове все еще слышится гул мотора, который непрерывно преследовал её на протяжении всего пути.
Земля под ногами медленно раскачивается от переизбытка чувства свободы, внезапно обрушившегося на Агнес. Зана поддерживает за плечи свою дочь, и та на негнущихся ногах преодолевает несколько метров до порога одного из таких домов с уютным крыльцом и посаженными по периметру двора розовыми кустами. Девушка утопает в тёплых обьятиях пожилой женщины, которая назвалась её второй бабушкой, и едва выдавливает на бледном лице слабую улыбку.
Заметив на лице Агнес признаки явной усталости, Зана предлагает ей немного отдохнуть в соседней комнате. А пока у неё есть время поговорить с матерью, избегая воспоминаний о прошлом и делясь планами относительно переезда в Призренский филиал Красного креста. Вечером того же дня Зана сообщает дочери о том, что ранним утром выезжает в Битолу.
- Я поеду с тобой - Агнес упрямо вздернула подбородок, прямо как в детстве.
Женщина погладила дочь по голове и притянула её к себе.
- Чем ты будешь там заниматься? У меня много дел в больнице, я не смогу уделить тебе внимание.
- Я найду чем занять себя - уверенно качнула головой девушка, копаясь в своём чемодане в поисках ночной рубашки.
Среди аккуратно сложенной одежды Зана увидела толстые тетради. Изобразив на лице любопытство, она попросила показать их.
Тетради были сплошь исписаны, а многие из них местами помечены выступающими закладками. Афоризмы на латыни и сербо-хорватском языке, стихи на албанском, македонском и даже на турецком. Дежурные фразы на турецком, лексикон часто используемых слов занимали отдельную тетрадь. Зана от удивления подняла глаза:
- Ты изучаешь турецкий язык?
- Турецкий красиво звучит, по созвучию чем-то напоминает албанский. У меня была подруга из Анатолии (нынешняя Турция), я помогала ей в освоении сербо-хорватского языка, на котором проходила наша учёба.
- Судя по багажу, твоё пребывание в Македонии затянется не на одну неделю - сделала вывод Зана, глядя на улыбающуюся дочь.
*******************
В восьмом часу утра в центральной больнице Битолы суматоха. Переодеваясь в белый медицинский халат, Зана отправляет дочь в столовую.
В коридорах и палатах царит стерильная чистота, по обыкновению в это время пациентам положено оставаться на своих местах.
После пересменки их ожидает обход. Тем временем больничный повар достает шумовкой из кипящей воды отварные яйца, подогревает куриный бульон, нарезает хлеб и масло на порционные куски.
К завтраку по желанию подают горячий подслащенный чай и кофе со сливками. Агнес благодарит медицинского сотрудника, забирая из его рук поднос с завтраком и усаживаясь за столом ближе к раскрытому настежь окну.
Больницу окружает большой участок с деревьями, цветами и скамейками. Запивая бутерброд сладким чаем, девушка представила себе в мыслях, как пациенты спокойно сидят на этих скамейках: одни предаются старомодным занятиям, в гордом одиночестве прислушиваясь к звукам природы, а другие по двое-трое прогуливаются по аллее и ведут беседу об уровне жизни и политической обстановке в стране.
После завтрака Агнес выходит в коридор и проходит по нему, боковым зрением отмечая таблички на дверях кабинетов и палат. До неё доносятся слабые стоны из приоткрытой двери одной из палат. Мужчина с перевязанной рукой пытается устоять на ногах, оперевшись здоровой рукой о край раковины.
- Можам помогнам? ( в перев.с македонского "Могу я вам помочь") - поспешила к нему на помощь Агнес.
Не дожидаясь ответа, она помогает пациенту добраться до кровати и обещает тотчас привести врача. Не проходит и десяти секунд, как на пороге появляется дежурный врач с младшей медицинской сестрой. При виде матери и в присутствии посторонних людей Агнес избегает демонстрировать родственные чувства.
- Доброе утро. Как вы себя чувствуете? - едва взглянув в глаза пациенту, Зана открывает папку с историей болезни.
Услышав турецкую речь, Агнес от удивления открывает рот и тут же отворачивается лицом к стене, якобы наводя порядок на тумбочке с медицинскими препаратами. Она совсем не вникает в скудный диалог между врачом и пациентом.
Зане приходится во второй раз окликнуть дочь по имени прежде, чем та среагирует.
- Сейчас снимем гипс и ты займешься всем остальным - обращается к Агнес на албанском.