Выбрать главу

- Пока светит солнце и стоит жара, хозяин будет ездить на озеро. Он не отпустит мисс Флетчер. Нужно дождаться плохой погоды.

- Мы живет там, где погода меняется двадцать раз на дню, - уверенно заявила она и небрежно махнула рукой. - Еще день или два, и небо закроют тучи. Уверена, ждать долго нам не придется. А пока используй это время, чтобы заинтересовать ее. Я знаю, каким обаятельным ты можешь быть.

Миранда успокоилась настолько, что сделала то, что не делала никогда. Она подалась вперед и, положив ладонь любовнику на грудь, потянулась к его губам, а потом без стеснения прижалась к ним. Орландо тут же отреагировал и, обхватив ее за талию, резко перевернул на спину, а затем быстро овладел ею.

Глава 28

Вчера, после несостоявшегося поцелуя и встречей с герцогиней, сначала Клэр боялась узнать, что ее уволили, а когда до самого вечера ее так никто и не побеспокоил, боялась идти в комнату Эдриана, но он и словом не обмолвился о произошедшем. Он, впрочем как и Орландо, выглядел уставшим и изможденным и лежал на кушетке как труп.

Пока Клэр разминала его тело и работала над мышцами ног, которые оказались перенапряжены и забиты, итальянец рассказал, что их тренировка продлилась целых три часа, без единого перерыва. Его Светлость не знал меры и тренировался как сумасшедший. Он не жалел ни себя, ни своего соперника.

Клэр недовольно покачала головой, и для порядка немного побранила Эдриана, но на самом деле была рада, что он был обессилен и не мог говорить. Она не хотела слышать даже намек на то, что между ними чуть было не произошло.

В свою комнату она вернулась с лёгким сердцем, да и утром проснулась в спокойном расположении духа. Если вчера ее не уволили, то вряд ли сделают это сегодня.

В столовой за завтраком не было только дворецкого. Миссис Дулитл жаловалась на жару, и что от нее вянут даже цветы в вазах. Она переживала за бедных мисс, которые плохо спали и на утро не выглядели отдохнувшими и посвежевшими. Именно в жаре она видела причину, почему герцог оставался равнодушным к девушкам.

Клэр была уверена, что экономка слегка преувеличивала то, насколько сильная стояла жара, то, что она кому-то мешала спать, и то, что она влияла на выбор Эдриана, но не стала возражать, а понимающе посочувствовала как ей, так и всем остальным.

Орландо же, до этого хранивший молчание, тоже решил вступить в разговор.

- Я, миссис Дулитл, не меньше вашего хотел бы, чтобы жара сменилась дождем. Для этого у меня есть одна очень веская причина.

Он сверкнул белоснежными зубами, улыбнувшись Клэр многообещающей, таинственной улыбкой. Он смотрел на нее настолько пристально и пронизывающе, что она жутко смутилась, отчего на щеках проступили два красных пятна. Орландо и раньше улыбался ей и смотрел на нее, но не так. Без такого откровенного интереса.

- А какая причина у вас, мистер Росси, желать плохую погоду? - поинтересовалась экономка.

- Беспокойство за ближних. Мисс Флетчер, - обратился он к Клэр, - если вы думаете, что я забыл о своем обещании помочь вам, то хочу вас заверить, что это не так. Как только подует северный ветер, а небо закроют тучи, я буду просить у Его или Ее Светлости отпустить нас в город. Я сразу же отвезу вас в самый модный салон и вы купите себе любое платье. Вы купите их столько, сколько пожелаете. Мне больно думать о том, что вы уже столько дней лишены самого необходимого, поэтому я хочу поскорее это исправить. Вы, мисс Флетчер, драгоценный бриллиант, который при более пристальном рассмотрении открывается с невероятной стороны. И эта сторона никого не может оставить равнодушным. Вы настолько очаровательны, что мне не терпится выделить вашу красоту. Подчеркнуть ее. Дать ей достойную огранку.

Только что Клэр узнала, каково это получать комплименты от красивого мужчины. И, к своему стыду, оказалась к этому не готова.

Она не знала куда себя деть и куда смотреть. Она сидела как на иголках и страшно нервничала, сминая в руках салфетку.

Слушая слова Орландо, Клэр не замечала, как больно кусала губы. Все внутри нее дрожало от волнения и страха. Она не чувствовала себя окрыленной. Наоборот! Она испытывала одну сплошную тревогу, будто подслушивала то, что не предназначалось для ее ушей.

- Вы правы, мистер Росси, - грустно вздохнула миссис Дулитл и с сочувствием посмотрела Клэр и ее серое не модное платье. - Мисс Флетчер вынуждена носить одежду с чужого плеча. Это не то, что она сама бы себе выбрала. Не только она, но и я буду вам очень признательна, если вы поможете ей.

- Мисс Флетчер, Клэр, вы согласны поехать со мной в город как только представится такая возможность? Могу я сопроводить вас?