Выбрать главу

Город встретил ее такой же серостью, что и пролегавшие по пути деревни. Люди кутались в плащи и передвигались перебежками, совершая прыжки через большие и маленькие лужи. Никто не останавливался и каждый торопился добраться до того или иного магазина.

Карета остановилась напротив салона, где в стеклянной витрине, украшенной красной тканью и сухими цветами, было выставлено несколько женских платьев, шляпок, перчаток и платков. Несмотря на желание Клэр поскорее что-нибудь приобрести, она понятия не имела, как нужно себя вести в старинных магазинах. Существовали ли в них какие-то особые правила поведения? Она могла сразу купить что ей понравится или нужно было ждать, когда заказ будет готов? А еще она до сих пор не знала, какую сумму могла потратить. Да она деньги и в глаза не видела! Орландо только говорил о них, но держал при себе. Что это означало - он пойдет с ней или просто отдаст ей кошелек?

Сидящая в карете копания переглянулась. Стало очевидно, что им стоило обсудить план действий. Главным считался Эдриан, поэтому он и взял слово:

- Мисс Кавендиш, пока вы с мисс Флетчер будете в магазине, мы с мистером Росси отправимся по своим делам. Через сколько мне вернуться за вами?

- Вряд ли по такой погоде я посещу больше трех салонов, так что часа три, думаю, хватит.

- Отлично! Тогда через три часа моя карета будет ждать вас на этом месте.

Мисс Кавендиш одобрительно кивнула, а Эдриан стукнул по стенке, чтобы ожидающий снаружи кучер открыл дверцу и помог ей выйти.

Клэр вопросительно посмотрела на итальянца.

А ей-то что делать?

Орландо покосился на хозяина и как-то неуверенно полез во внутренний карман пиджака. Эдриан тут же уловил это движение и принялся следить за его рукой, чем вызвал неловкость не только у итальянца, но и у Клэр. Вчера, когда они рассказывали герцогу о поездке, то не говорили о деньгах, а упомянули лишь о сопровождении Клэр в город. Но сейчас, увидев, кто выступает ее спонсором, что он мог подумать? Как это могло выглядеть со стороны? Не решит ли он, что Орландо расплачивается с ней за то, что она спит с ним?

Появившийся в руках итальянца мешочек с деньгами, напрочь приковал к нему изумленный взгляд Эдриана. Казалось, кошелек только служил неопровержимым доказательством того, что Клэр состояла в порочной связи с Орландо.

В то время, как мешочек перекочевал из мужских рук в женские, удивленный взгляд герцога сменился гневным, а глаза почернели настолько, что способны были вызвать бурю с громом и молнией прямо в карете!

Пока Клэр изо всех сил пыталась не вспыхнуть, лицо Эдриана пошло красными пятнами.

- За что ты даешь ей деньги?! - не своим голосом прорычал он. - Что ты с ней сделал?! Если ты только посмел…

- Это не то, о чем вы подумали, - замотал головой Орландо. - Вместе с вещами мисс Флетчер лишилась и денег, и я пообещал ей одолжить их, чтобы она покрыла все свои расходы.

- Это так?! - злобно сверкнув глазами, обратился Эдриан к Клэр. - Росси говорит правду?!

- Да.

Но ее ответ не удовлетворил его. Он кивнул на мешочек и обратился к ней в приказном тоне:

- Верните ему деньги! Я сам оплачу ваши покупки!

Мигом в Клэр проснулся дух непослушания.

Эдриан не имел права командовать ею, и своими личными делами она будет заниматься сама, без его участия! Он ей никто, и слушаться его она не обязана! А Орландо почти что ее жених!

Упрямо вздернув подбородок, Клэр безапелляционно заявила:

- Я откажусь от помощи мистера Росси, только если он сам попросит вернуть ему деньги. Мистер Росси, мне отдать их вам?

Вместе с Эдрианом она сразу же посмотрела на Орландо. Тот не стал томить ее с ответом:

- Эти деньги принадлежат вам, мисс Флетчер, и вы вольны распоряжаться ими по своему усмотрению. Но мне самому очень хотелось бы, чтобы они пошли на доброе дело.

Благодарно кивнув, Клэр с вызовом посмотрела на герцога и, увереннее перехватив мешочек, с довольным видом покинула карету.

Она в самом деле не хотела пользоваться помощью Эдриана, так как это только сильнее могло обострить ее чувства к нему. Она и так всячески старалась от них избавиться. И то, что для него было благородным поступком, для нее могло обернуться пыткой. Никаких! Никаких дел у них не должно быть кроме рабочих!

Обстановка салона пестрела множеством платьев, тканей, ленточек и шляпок. И это была лишь малая часть того, что наполняло полки и прилавки. Расставленные кресла, диваны и столики с чашками чая и корзинками с печеньем создавали уют и располагали к не спешному выбору нарядов. Возле мисс Кавендиш уже стояла девушка и, выкладывая перед ней какие-то баночки, что-то ей объясняла, а та брала их, открывала и нюхала.