Клэр виновато поджала губы, опустила глаза и с чувством выполненного долга пошла обратно по коридору.
Она услышала, как позади нее закрылась дверь. Орландо принял ее отказ. Ей было и легко и тяжело одновременно. Стены огромного дома стали невероятно тесными и давили на нее. Ей хотелось на волю, подышать свежим воздухом.
Клэр вышла на улицу и отправилась в сад, чтобы успокоиться и привести мысли в порядок.
*
Уверенной походкой Эл дошел до окна и собирался уже вернуться к коляске, как одного взгляда ему было достаточно, чтобы заметить знакомую фигуру. Клэр направлялась в сад. Ее походка была неторопливой, что говорило о ее намерении прогуляться. Тут же ему в голову пришла шальная идея побывать в ее комнате. Он и сам не знал зачем, но искушение полежать на ее постели, посидеть на ее стуле и посмотреть на ее вещи было невероятно заманчивым.
Выглянув в коридор, Эд как вор пробрался к ее покоям и скрылся за белой дверью.
Первое, на чем остановился его взгляд, была кровать.
«Она тоже не проводит ночь одна», - вновь всплыли в памяти слова Розмари.
Вчера Клэр ушла с приема вместе с Орландо. Они могли вот здесь заниматься любовью. Эд подошел к кровати, осторожно приподнял одеяло и несмело взглянул на простынь. Фух! Та оказалась девственно белой. Такой же как его Клэр.
Конечно она могла поменять белье, но вряд ли успела это сделать. Дальше на очереди был стол, на котором располагались разные флакончики, шпильки, гребни и щетка для волос. Эд сел на стул и представил, как Клэр вот так же сидит и приводит себя в порядок. Он взглянул на свое отражение в зеркале, заглянул в баночки с непонятным наполнением, понюхал некоторые из них, а затем опустил руку и выдвинул ящик.
О, ее рисунки! С особым волнением он достал их и принялся просматривать.
Орландо, Орландо, и еще раз Орландо! Проклятье!
Эд нашел и себя, но нарисован он был со спины, вдалеке, на берегу озера. Вот какое место он занимал в сердце Клэр.
Перекладывая лист за листом, он все сильнее злился. А кого еще он надеялся там увидеть?!
Эд хотел уже запихнуть стопку обратно в стол, но сделал это слишком нервно, отчего плохо захватил последний лист и тот спикировал на пол. Он наклонился за ним, но тут же рука застыла и буквально повисла в воздухе. Взгляд пытливо всмотрелся в портрет. Его портрет!
В одно мгновение к нему вернулась уверенность и вера в собственные силы.
Клэр могла хоть тысячу раз выходить за замуж Росси! Хоть тысячу раз признаваться тому в любви, но любила она не жениха, а его, Эдриана! Клэр любила его! Только его!
Он схватил рисунок и еще более внимательнее вгляделся в него… В себя!
Нет, она больше не обманет его! Теперь у него есть доказательство ее любви!
Эд снова вернулся к пачке рисунков и обнаружил в конце другой портрет, еще более выразительный. О боже, он был для нее единственным!
Ну все, его строптивая птичка попалась! Он не отстанет от нее, пока она не скажет ему о любви, но уже словами!
Вернув рисунки на место, с легким сердцем Эд поднялся и вышел в коридор, как откуда-то снизу послышался голос матери и Розмари.
- Я сейчас же поговорю с Эдрианом! - возмущенно кричала Миранда. - Он должен первым обо всем узнать, и немедленно сдать в полицию эту самозванку!
- Она жестоко поплатится за свой обман! - вторила ей Розмари.
Эд поспешил к себе и успел вовремя.
Только он сел в коляску, как в комнату ворвалась его мать вместе с маркизой. Потрясая письмом, Миранда направилась к нему, а затем всучила ему письмо.
- Это из агентства миссис Сакс! Прочти! А потом мы решим, что делать с этой девицей! Я теперь даже не знаю, как ее называть?! Настоящее ли у нее имя или она и его у кого-то украла?!
Глава 50
«Мисс Мур, ваше письмо очень удивило и встревожило меня. В моем агенственте никогда не работала мисс Клэр Флетчер. Я не знаю, кто она такая, и первый раз слышу ее имя. В дом герцога Босуорта была направлена мисс Кэтрин Юманс, молодая женщина тридцати пяти лет. Все это время я была уверена, что она исправно выполняет свои обязанности, но после вашего письма я провела небольшое расследование и выяснила, что по пути в дом герцога на ее коляску напали разбойники. Они ограбили ее и оглушили, после чего она потеряла память, и с того самого дня находится в лечебнице. Так как она ничего не помнила, то не смогла сообщить ни кто она, ни куда направлялась.
Мисс Мур, прошу вас сразу же показать это письмо леди Босуорт и ее сыну, дабы разрешить это недоразумение, или, не дай бог, не допустить более худших последствий.»