Выбрать главу

Мы шагали по коридору, который был полностью выложен чёрным камнем. На стенах висели массивные канделябры, а на полу лежал ковёр с высоким ворсом красного цвета. Несмотря на мрачный антураж, это поместье не производило гнетущего впечатления. Всё здесь было на своих местах, и в воздухе витал уют.

Вскоре мы подошли к массивным дверям, и я вошла в просторный зал. Лёгкие белые шторы обрамляли панорамные окна, через которые лилось солнце, а за ними виднелось фиолетовое небо, величественные деревья и кусты с маленькими красными цветами.

В центре зала стоял большой стол из тёмного дерева, способный вместить человек двадцать. За столом сидел красивый мужчина. Его чёрные короткие волосы с красными кончиками дополняли тёмные, почти чёрные глаза, обрамлённые густыми и пышными ресницами. Волевой подбородок и пухлые губы придавали ему мужественный и привлекательный вид.

Как только я вошла, мужчина встал и галантно поклонился. Он помог мне сесть по правую руку от себя.

— Как ты себя чувствуешь, Изабель? Ты что-нибудь вспомнила? — спросил он.

— Благодарю, я чувствую себя хорошо, но, к сожалению, не могу ничего вспомнить. Почему я упала в обморок? — ответила я.

— У тебя с детства было слабое здоровье, и ты почти не выходила из комнаты. Три дня назад ты решила прогуляться верхом на озере со своей служанкой. Вероятно, от яркого солнца тебе напекло голову, и ты потеряла сознание. Три дня ты лежала без сознания, и я очень рад, что ты пришла в себя. А что касается воспоминаний, мы можем создать новые, если старые не вернуть.

— Хорошо, а как вас зовут? — спросила я.

— Прошу прощения, совсем вылетело из головы. Меня зовут Даниэль, и я, как ты уже поняла, твой отец.

Он взял меня за руку, и я увидела в его глазах тревогу, печаль и страх.

— А мама? — мне стало неловко от его пристального взгляда и от того, что я ничего о нём не помню.

— Она умерла, когда тебе едва исполнился год, от недомогания. Кстати, сегодня мы пошлём за модисткой, ты сильно исхудала, и тебе необходимо пошить новые наряды. Ведь скоро твой день рождения, и ты впервые выйдешь в свет.

Я не стала развивать тему о маме, не желая давить на больное. Мы молча позавтракали, и отец отбыл по делам. Через час прибудет модистка, и я хочу успеть осмотреть наше поместье и этот прекрасный сад за панорамным окном.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 3

Первым делом я решила прогуляться по саду. Отец упоминал пруд, и, возможно, там я смогу что-то вспомнить. Я шла по аллее, вьющейся между кустами с маленькими цветочками. Впереди меня ждала небольшая калитка, чьи прутья были скрыты за стеблями растений и белыми цветами-колокольчиками. За калиткой, казалось бы, не было ничего интересного: всё та же тропинка, те же деревья, но что-то внутри меня словно тянуло туда. Я потянулась, чтобы открыть её, но вздрогнула от голоса служанки и быстро убрала руку, словно обожглась.

— Моя леди, прибыла модистка. Пройдёмте в гостиную.

Я с сожалением вздохнула и последовала за служанкой. Что-то там явно было не так, и я подумала, что смогу вернуться сюда позже и всё как следует осмотреть.

— Ах, леди Элизабет, я так рада с вами познакомиться! Вы самая обсуждаемая персона в этом сезоне. Так чего же мы стоим, раздевайтесь, снимем мерки. На днях платья к балу и званому вечеру будут готовы.

Она всё болтала и болтала, и время тянулось бесконечно. Я сбилась со счёта, сколько раз меня укололи, вертели и крутили в разные стороны. Обед пришлось пропустить, но Адель принесла нам фруктов, чтобы я не умерла от голода. За час до ужина модистка ушла, а чуть позже пришёл отец. Я была настолько вымотана, что не могла связать и пару слов. Перекусив на скорую руку, я пошла в свою комнату. И только засыпая, подумала, что так и не посмотрела, что же там за оградой.

— Не трогай её, прошу, она ещё ребёнок.
— Я никогда не приму это отродье и этот брак, я не дам этому случиться.

Я стояла и плакала, держа на руках маленькую спящую девочку. Моё солнышко, как жаль, что и в этой жизни мы не можем быть вместе. С болью в сердце я отдала ребёнка мужу, чтобы они спрятались. Это моя жизнь, боль и наказание. Они не заслужили этого. Поцеловав дочь, я развернулась к заклятому врагу и по совместительству к своему отцу.

— Они ничего тебе не сделали, не трогай их. Забери меня.
— Я не допущу, чтобы эта дрянь осталась в живых.

Он прицелился и ударил магией в моего мужа и ребёнка. Но в последний момент я успела принять удар на себя, и они ушли порталом. Темнота...

— Моя леди, проснитесь, что с вами?