Выбрать главу

Это мужчина средних лет с карими глазами. Его кудрявые каштановые волосы всегда тщательно уложены. Круглые очки в темной оправе гармонично сочетаются с черной бородкой-эспаньолкой. Мистер Батлер предпочитает выглядеть стильно и носить строгие костюмы, которые придают его образу важности.

– Всем доброго дня! Сегодня… – Преподаватель внезапно замолчал и взмахнул рукой, а после продолжил говорить: – Совсем забыл! В вашем классе новая ученица. Разрешите представить, Алисия Альварес.

Оказавшись под прицелом нескольких десятков любопытных глаз, девушка никак не отреагировала на слова мистера Батлера. Вероятно, она испытывала неловкость от излишнего внимания к ее личности.

– Выйдите, пожалуйста, – пригласил он.

Алисия не торопясь встала из-за парты и направилась в сторону кафедры, что находилась слева от доски, расположенной по центру той самой стены с портретами известных писателей. Повернувшись лицом к классу, она обвела присутствующих, в том числе и меня, рассеянным взглядом.

– Представьтесь, – попросил мистер Батлер. – И расскажите немного о себе.

Теребя рукава свитера, девушка с тяжелым вздохом попыталась собраться с мыслями.

– Я… Я Алисия Альварес, – запинаясь, начала она. В ее голосе чувствовались нервное напряжение и растерянность. – И…

– Ну же, скорее! – Преподаватель недовольно посмотрел на часы. – Урок давно начался, мы теряем время.

Похоже, Алисия не спешила рассказывать о себе. Ее взгляд блуждал, пока она рассматривала всех, кто находился в кабинете. Одноклассники вели себя по-разному: одни тихо перешептывались, другие смотрели с нескрываемым любопытством, а третьи искали повод высмеять новенькую. После непродолжительного молчания девушка приоткрыла рот, собираясь что-то сказать, но остановилась. Глаза ее снова забегали в тревожном поиске, и в определенный момент наши взгляды пересеклись. Кажется, это придало ей немного уверенности.

– И… – продолжила девушка, но ее вопрошающий взгляд вызвал дискомфорт, и я отвернулся к окну. – Мне нечего сказать.

Последние слова, слетевшие с ее уст, прозвучали с болезненным надрывом. Послышался громкий издевательский смех. Я вновь взглянул на Алисию и заметил, что ее глаза скрыты в тени ресниц и опущены в пол.

– Тише! – прорезал шум голосов окрик мистера Батлера.

Этого оказалось достаточно, чтобы усмирить значительную часть класса.

– Мисс Альварес, садитесь! – наградил Алисию укоризненным взглядом преподаватель. – Вы и так заняли больше времени, чем следовало.

Расстроенная и задумчивая, девушка побрела мимо парт. Почти каждый пытался задеть ее парочкой едких слов, но Алисия старалась не обращать внимания на ядовитые замечания одноклассников.

Открыв учебник на нужной странице, я принялся слушать преподавателя. Сегодня мы приступили к изучению нового художественного произведения эпохи романтизма. Несмотря на то что я хорошо ориентировался в теме, мне приходилось делать вид, что рассказ мистера Батлера был весьма занимателен.

Если безукоризненно следовать договоренности с миссис Смит, то по окончании всех занятий я обязан сопроводить Алисию до главного корпуса приюта. Когда все засуетились и стали покидать кабинет, я поймал на себе отрешенный взгляд девушки. Такой, словно искренние надежды и оптимистические ожидания дали заметную трещину. Наш зрительный контакт продолжался недолго. С горьким сожалением вздохнув, она отвела глаза в сторону. Похоже, этот день принес ей немало грустных поводов для глубоких размышлений.

Не обмолвившись с ней ни словом, я направился к выходу. Миновав суетливую толпу в коридоре, лишь на лестничном пролете я заметил, что Алисия молча следует за мной по пятам. Выглядела девушка неважно: погруженность в собственные мысли и безразличие к происходящему вокруг. Все это время она старалась не потерять меня из виду среди моря людей, словно я был для нее единственно верным ориентиром. Даже будучи свидетелем всего, что произошло с ней за день, я не испытал ни малейшего желания поинтересоваться ее самочувствием. Ведь я не тот человек, от кого следует ожидать поддержки.

Вплоть до самого вечера я выполнял пункты, прописанные в распорядке дня, а Алисия повсюду ходила за мной. Подобное преследование меня хоть и не устраивало, но было вполне сносно. По этой же причине время шло медленнее, а день казался невыносимо бесконечным. Когда за окном стемнело от сгустившихся серых туч и в сумрачных коридорах стали зажигаться одинокие светильники, стрелки часов указали на наступление времени для самоподготовки. Я вернулся в комнату и испытал безмерную радость от мысли, что теперь смогу побыть в благословенной тишине и заняться своими делами.