Подвижные брови Мэра сходятся у переносицы, он явно озадачен. Это очень хороший знак. Пожалуй теперь можешь спросить, я замолкаю.
– Я и не сомневаюсь в финансовых возможностях господина Вреколатаса – усмехается мэр, – позвольте полюбопытствовать, почему именно этот дом? Дело в том, что он не продается, а для проектов господина Вреколатаса мы, вне всякого сомнения, с превеликим удовольствием, подыщем что-то подходящее.
– К сожалению, ничего иного подходящего не существует. Господин Вреколатас до сих пор не давал хода этому проекту именно по той причине, что нам нужен исключительно и безальтернативно – этот дом. Дело в том, господин Персакис, что мы задумали наполнить остров духом легенды. Мистикой любви и дружбы, противостоянием моря и вулкана, жертвенностью надежды и отчаяния… Понимаю, вам представляется задумка слишком грандиозной. Но, коль скоро, не кто-нибудь, а лично Пол Врекалатас вдохновляет и финансирует этот проект – согласитесь, он обречен на успех.
Едва заметная мечтательная улыбка отражается на лице г-на Персакиса. О, меня предупредили, дружочек, насколько ты любишь этот остров. И я старалась лично для тебя. Всё-таки он, потрепав свой хвостик, с сомнением сдвигает брови. И пока он не успел сформулировать возражения я продолжаю:
– Госпожа Коль с компанией, вероятно, способна сделать из этого дома не очередную безликую выставку битой и не битой посуды, а одухотворенный музей. Да только самое подходящее место ему будет на открытках, или на фотографиях туристов за очень отдельную плату, я уверена, вы это тоже понимаете. А вот наш проект, пустит корни в самую глубину влюбленных сердец. А это на всю жизнь, верно? Что может быть романтичней, чем гостиница, где молодожены могли бы провести медовый месяц? Посудите, Санторини будет самым впечатляющим и запоминающимся приключением для влюбленных со всего мира. Ведь только Санторини на всём свете так потрясён любовью, что не остыл и по сей день. И мы способны рассказать это всему миру.
Я вновь замолкаю. Выжидаю, поскольку ещё один мой аргумент прозвучит, не сказать ли, бестактно на фоне старательно созданного настроения, настолько он прагматичен. Но мне всё-таки стоит обратиться и к разуму градоправителя, очевидно, что чувствами его я уже завладела, так вот пусть теперь он покрепче запомнит эмоции, которые в настоящий момент его наполняют.
– И последнее: не мне вам рассказывать про разницу в размере предполагаемых доходов, и соответственно налогов. И о том, что содержание дома целиком ляжет на муниципалитет, если вы не уступите эту честь господину Врекалатасу. Но я бы попросила вас подумать вот о чем. Санторини наполнен музеями, одним больше одним меньше – не существенно. Так о чем тогда так ратует профессор Коль с компанией? Как мне видится, об очередной теме для диссертации. – набираю полную грудь воздуха, словно собираюсь что-то добавить, но выдыхаю, точно не решившись. Тем самым, давая понять, что я закончила, но переполнена чувствами.
– Да, г-жа Верье, не скрою, я впечатлен вашей речью. И рад был бы посодействовать в воплощении столь замечательной задумки, но, к сожалению, мы уже подписали протокол о намерениях с доктором Коль. Дом переходит в безвозмездное пользование Европейскому отделению Международного этнологического фонда.
– Уже? Но ведь здание расконсервировано только на прошлой неделе, – Павел упоминал, что эта Коль ловкая бестия, но я, тем не менее, несколько опешила. Мне казалось, что у фрау нет причин для такой поспешности. Но может мы ошибаемся, может подобная расторопность обусловлена некими причинами, о которых мы не знаем? Так-так, есть о чем подумать, и посоветоваться с Павлом.
– Да, доктор Коль пришла уже с готовым предложением от фонда, заручившись поддержкой совета города. Я не видел причин ей отказывать. И на данный момент остались лишь мелкие формальности для завершения этой сделки.
– Я понимаю, но на момент подписания протокола вы не могли знать о нашем проекте. Железный канцлер сказал, что политика есть искусство возможного. Так почему бы вам сейчас не рассмотреть альтернативное предложение? Несмотря на такую поспешность, вы сами знаете, бюрократическая волокита с оформлением всех бумаг, вопросы финансирования, да и сами обязательные научные процедуры, предшествующие открытию публичного доступа к историческим ценностям займут довольно много времени. Так дайте нам шанс! Для начала, почему бы вам просто не посмотреть наш бизнес-план? – очаровательная улыбка дражайшему господину Мэру.– И я бы тоже могла заручиться поддержкой совета города, но, разумеется, только в том случае, если вы одобрили наш проект – вкрадчиво добавила я почти шепотом. Господин Мэр задумался. А я немного погодя подлила масла в огонь, – Я покажу вам эскизы.