— Тогда можете доложить еще и о выполнении задания, — Рида заметила. Да, четко увидела, как кожа на лице Орофа, да и многих стоявших рядом с ним людей, побледнела. Вся толпа вмиг замолчала. — Вся банда уничтожена. Молох, Доминго, будьте добры, предоставьте доказательства уважаемым нанимателям.
Едва капитан договорила, как из тьмы отсека вылетел какой-то предмет и с мясным шлепком упал на песок. Рука. Следом еще одна. Кисть. Ступня. Целая нога. А потом вниз по трапу покатились тела бандитов. Их подтаскивали к краю и сталкивали. Одно за другим. Под молчаливые, полные ужаса взгляды колонистов, образовалась целая гора тел.
Где-то в толпе послышались всхлипы. Какая-то возня. Кажется, кого-то оттащили в сторону и потянули назад в поселение.
— Что такое, господин Ороф? Я не вижу радости на ваших лицах. Вы словно не рады тому, что мучавшие вас бандиты мертвы.
— Где заложники? — Только и смог выдавить из себя глава.
— Тут такое дело. В лагере банды заложников не было. Мне жаль, возможно их продали или убили раньше. Но доподлинно известно, что все там были бандитами. Все отчеты будут вскоре переданы в гильдию, не переживайте.
Замерший глава неожиданно дернулся и подошел вперед. Наклонился к куче трупов. Среди изувеченных тел лежала та самая женщина, которую Молох убил первой. От её лица мало что осталось, но все же… Ороф как-то надрывно вздохнул и отошел назад, спешно отворачиваясь.
— Представляете, среди них были ничтожества, выдававшие себя за заложников. Мы едва не умерли, когда эти шакалы открыли по нам огонь. Но можете не переживать, ни один из них не умер быстро и безболезненно. Все они верещали, как свиньи, когда мы их дорезали. Благодарим вас всей командой. Мы получили истинное удовольствие, выполняя ваше задание.
Когда Морган договорила, вокруг образовалась воистину гробовая тишина. Белые как мел колонисты и дрожащий глава Ороф. Все они не проронили ни слова.
— Я… должен переговорить… с диспетчером гильдии… о выполнении задания, — прошептал глава и развернулся к поселению. — Ждите…
На дрожащих ногах он побрел назад, а следом и все остальные жители. Сделав пару шагов, мужчина о чем-то словно бы вспомнил и развернулся к молчаливо стоявшей Риде:
— Антисанитария… Это… Нельзя… Не переживайте… Мы захороним… останки.
— Нет-нет. Не стоит беспокоиться. Доказательства вам мы предоставили, а за собой способны прибирать сами. Не маленькие же. Молох, будь добр.
Тяжелые шаги. Огромная стальная скала покинула корабль и направилась к телам. Он снял со своего пояса два небольших цилиндра и кинул их вперед, в груду тел. В тот же момент два облака жидкого огня вспыхнули, пожирая трупы целиком.
— Не беспокойтесь, от них даже костей не останется, — весело прощебетала капитан Морган. — И хоронить никого не надо. Удобно.
— Даже костей… не останется… — повторил смотревший в одну точку Ороф.
Глава 8
Глава 8
Дверь мостика отъехала и в помещение вошел Молох. Он был все в том же доспехе, в котором выходил «встречать» колонистов. Массивный, бронированный, а это значит только одно — парень, по-прежнему, ждал нападения.
Местное светило клонилось к закату, и серая пелена накрыла землю. Колония потихоньку оживала, внутри зажигались огни и становилась все заметней обычная, людская суета. Все это было видно на обзорном мониторе корабля, вот только пилота рядом не было. Единственным членом экипажа, который был в рубке, кроме Молоха, оказался его капитан.
— Чего тупим, проходи. Не стой столбом на проходе, раздражаешь, — голос Риды Морган был далек от связного. Впрочем, полупустая баночка с красным крестом и надписью «Антисептик», упрямо намекала о причинах столь неоднозначного поведения девушки. Она проследила за направлением визоров. — Что? Джо поизносилась, пришлось брать, что дают. А этот… питьевой.
— Насколько я помню, капитан, происшествий не было. Могу я уточнить, чем вызвано ваше… состояние?
Рида хохотнула и отмахнулась:
— Твое спокойствие так сильно меня бесит, что уже вроде и не бесит вовсе. И бесит, что больше не бесит! А, плевать! Так вот, состояние… Оно вызвано чередой херовых разговоров и действий, которые мне следует совершить, потому что я… Я… Капитан этого корыта. Вот, как-то так. У удвлтв… удовлтврила твое любопытство?
— Нет, — и глазом не моргнув, парень добавил. — Этого недостаточно. Вы говорите слишком сумбурно и бессвязно. Нужны дополнительные объяснения.