— До чего интересная стратегия, — выражения лица Молоха не угадать, но судя по интонациям, парень улыбался. — А если кое-что проверить?
— Ты вообще о чем? Почему мы не помогаем фрейтеру? Он же сейчас его разорвет своими дронами.
— Секунду. Только цель зафиксирую.
На экране замелькали цифры. Искин проводил фиксацию цели и делал расчет траектории удара. А потом вывел на экран полученные данные.
«Цель успешно зафиксирована»
И в уголке монитора появились данные… транспортника.
— Молох… Капитан… Ты что делать хочешь?
«Залп проведен»
А в следующий момент, на обзорном мониторе, появился продолговатый ящик, с невероятной скоростью приближающийся к транспортному кораблю.
Доктор Дарквуд не могла поверить, что её новый начальник и капитан, выстрелил по обычным людям. Это не могло быть ошибкой. Он выпустил по ним… а что это вообще? Девушка присмотрелась и не поверила своим глазам.
— Капитан, я же правильно вижу. Это гроб?
— Специальный, для захоронения в космосе. Оснащен двигателем и магнитной платформой. Я использовал его в качестве емкости для различного хлама и металлолома. Это было дешевле, чем купить специальный утилизационный бокс на магнитной платформе.
Пока доктор находилась в легком шоке от проведенного выстрела гробом со строительным хламом в транспортный корабль, атаковавшие последний дроны, сменили цель. Они прервали свою атаку и налетели на приближающийся к транспортнику «снаряд». Гроб был ими разорван на мельчайшие куски. В этот момент, транспортник подошел к вратам и покинул систему в яркой вспышке энергии.
Преследовавший их пиратский корабль, остановился. Кружившие вокруг него боевые дроны быстро подлетели к нему ближе, залетев в специальные отсеки. И в следующий момент судно скрылось из виду, влетев на ускорителях в пояс астероидов.
— Не зря вмешались. Благодаря нам транспортник смог спастись.
— Вообще-то нет, — воодушевление леди Дарквуд было тут же прервано словами её капитана. — Я специально целился в ходовые двигатели. Если бы мой снаряд был боевым и достиг цели, транспортник уже никуда не смог бы улететь.
— Получается, этот пират…
— … Помог им улететь. Я же говорю, госпожа Эвелин, очень интересное поведение.
Глава 26
Глава 26
Шахтерская горнодобывающая колония — это место, где люди зарабатывают себе на пропитание. Именно так, в такой формулировке. Тебе не дадут получить сверхприбыль, не дадут озолотиться. Всё и всех контролируют рудные корпорации. И любой, кто ступает на эту станцию, прекрасно понимает эти реалии.
«Романтика» индивидуальной разработки астероидных поясов закончилась еще на первой волне колонизации. Нет, находятся ещё идиоты, считающие иначе, но их единицы. Время показало, что в этом деле может навариться только тот, кто способен предоставить объёмы и непрерывную добычу, а такое не под силу одиночкам. Но жить как-то нужно. И человек стремится пусть к минимальному, но хоть какому-то комфорту. Отдушине, после тяжелых смен внутри буровых барж. Именно благодаря спросу на «быстрый и дешевый отдых», в таких местах появляется множество баров, предоставляющих различный алкоголь… и не только.
— Оказывается, я была неправа, — в голосе леди Дарквуд слышалось неподдельное изумление. — Думала, ты купил хреновый алкоголь, но он вполне себе «на уровне». Ты бы попробовал местные помои. Такими я бы раны обрабатывать не стала, не то, что пить.
— Хочу напомнить, что раны вы обрабатывали не только алкоголем, Эвелин. У вас там всё нормально?
— Ага, — девушка откинулась на спинку стула. Она сидела в одном из баров шахтерской колонии. Бары, магазины, другие необходимые места для досуга местных работяг — все это имелось на станции в достатке. Вот и сейчас Эвелин зашла в относительно нормально выглядевший бар и заказала вина. Взяв немного сыра к нему, леди отошла подальше, чтобы спокойно пообщаться со своим капитаном по коммуникатору. — Знаешь, даже как-то слишком живенько для колонии, нуждающейся в людях. Вполне себе неплохо, как для медвежьего угла. Правда вино получше, стоит все же поискать.