— Я Горыныч, — представился я новичкам.
— Я Эдвард, а он Генри Брукс. Мы братья.
— Рад знакомству, господа, — улыбнулся я им как можно дружелюбнее. — А теперь послушайте меня. И просто поверьте каждому моему слову, даже если моя речь покажется бредом безумца…
— Мистер Горыныч, ваш рассказ звучит и в самом деле, как история умалишённого, — произнёс Эдвард, когда я смолк.
— Её легко подтвердить двумя вещами. Выпить настоя из моей фляги, — я хлопнул ладонью по фляге с живчиком. — И доехать до тех холмов, чтобы взглянуть на череп местных тварей, с которыми лучше не встречаться без мощного оружия и группы товарищей, — после этих слов махнул в ту сторону, откуда я пришёл.
— Это тот раствор, про который рассказали? Что его делают из плоти осквернённых тварей?
— Не плоти, а… хм, пусть будет, гриба, который растёт на их телах, — уточнил я. — Я сам выпью перед вами, чтобы вы не решили, что внутри отрава. После нескольких глотков вам резко станет легче и уйдёт жажда. Ведь она вас мучает, а вода не помогает, так?
Они опять переглянулись. Эдвард вновь сказал:
— Мы пока не готовы к подобному, мистер.
— Хорошо. А как насчёт второго моего доказательства?
— Нам не хочется никуда ехать, — отрицательно мотнул головой собеседник. — Предпочли бы сразу отправиться в город.
— Ну, хозяин барин, — пожал я плечами. — Только ещё раз хочу напомнить, что там могут быть те, о ком я вас предупреждал.
— Мы рискнём, мистер, — твёрдо казал Эдвард.
— Тогда до встречи в городе.
— А вы с нами не желаете туда отправиться? У нас есть запасная лошадь и неплохое седло для верховой езды. Вещи мы переложим на другую, — внезапно предложил его брат.
— Желаю. Надоело уже бить пятки.
Распределение поклажи не заняло много времени. Уже скоро мы втроём достаточно споро поскакали в сторону далёкого города. Спустя некоторое время стала видна запущенность и безлюдность поселения. От вида этой картины лица моих новых знакомых помрачнели. Сейчас они видели подтверждение моих слов.
Мы медленно въехали на пыльную улицу, покрытую старыми колеями от колёс телег и фургонов. Вблизи дома выглядели старыми, побитыми, со следами перестрелки и повреждений. А потом выехали к развалинам дома, который явно пострадал от мощного взрыва.
— Это тот скелет, мистер? — вдруг протянул в его сторону руку Эдвард.
Я проследил за его взглядом. Из-под обгорелых бревен и досок выглядывала сильно попорченная тварь. Плоть частью была съедена, частью высохла, обнажив в достаточной мере скелет. В первую очередь в глаза бросался череп. От того, который висел на колу в хижине на холме он отличался отсутствием рогов. В остальном почти такие же размеры и те же клыки.
— Да, — подтвердил я, — тот самый. Теперь верите? Это точно не гризли.
Генри длинно и грязно выругался.
Спрыгнув с лошади, я подошёл к останкам, откинул в сторону хлам и не удержался от ругани, почти повторив тираду ковбоя. Споровый мешок был пуст. Судя по внешнему виду, с месяц-два назад кто-то подорвал динамитными шашками аж самого рубера. А у таких товарищей почти всегда есть жемчужина. Ц-ц-ц, не свезло.
— Что нам дальше делать, мистер Горыныч? — спросил у меня Эдвард. В его голосе уже больше не было подозрительности и недоверия. всего одной детали хватило, чтобы он мне поверил.
— Поищем что-то полезное в домах. В первую очередь боеприпасы с оружием. Отдохнём до завтра. Потом двинемся дальше вон в том направлении, — я опять махнул на холмы.
— Почему туда? — поинтересовался Генри.
— Километрах в тридцати есть место, где можно найти помощь.
— Почему сам туда не пошёл? Наоборот, уходил.
— Вчера там случилось нападение тварей. В ближайшие пару дней там опасно появляться.
— Откуда знаешь? Ты там был? — продолжил забрасывать вопросами недоверчивый ковбой.
— Был, — кивнул я ему. — Убежал по реке, чудом спасся.
— Ясно.
— Закончили с расспросами? — пристально взглянул я ему в глаза. — Теперь начнём осмотр?
— Да, давай начнём. Ты на Генри не обижайся, мистер, — быстро сказал Эдвард. — Я сам до сих пор не до конца верю в происходящее. А мой брат с рождения был ещё менее доверчивым, — потом чуть помялся и продолжил. — Но я верю. И хочу попробовать твоего живчика, — в конце облизнул сухие, покрытые коркой губы. — А то совсем уже что-то плохо становится.