Актёр.
А королю жить в Тюильри - наказ!
Депутат (надменно).
Он в нашем плену,
Но он не поймёт,
Что решает не он......
Все вместе.
Мы теперь, мы -
Пишем закон!
Поэт(ухмыляясь).
Луи сам подпишет себе приговор -
Не знали об этом мы до сих пор......
Гильотен (хитро).
Луи наш подпишет важный декрет.
Машине для казней быть или нет?
Сцена 1.6
Занавес поднимается. Дворец Тюильри. Покои Луи XVI. Луи XVI и Луи Антуан обсуждают создание гильотины.
Луи Антуан (показывает Луи XVI макет гильотины).
Извольте же машину оценить,
Способную без пыток, вмиг убить,
Но есть, признаться, с ней одна беда -
Здесь лезвие подводит иногда.
Луи XVI слушает с интересом, затем отвечает невпопад.
Луи XVI (брезгливо; Луи Антуану).
Здесь у кухарки непутевый кот!
Пускай он жертвою её падёт.
Луи Антуан (он искренне удивлён желанием Луи XVI).
Ваше величество,
Но это не гуманно!
Луи XVI (презрительно; Луи Антуану).
Месье,
Мне чувство ваше странно.
Отворачивается от Луи Антуана. Тот находит, что сказать Луи XVI.
Луи Антуан (решительно).
Позвольте, сир
В расход пускать готов.
Злодеев я,
Но вовсе не котов.
Луи XVI смотрит на макет гильотины, думает, какие изменения стоит внести.
Луи XVI (задумчиво).
Хмм... что ж, злодеев хватит нам всегда,
А лезвие заело - не беда.
Я в ремесле и сам весьма неплох.
Где ваш чертёж? (Луи Антуан приносит чертёж).
Исправим.(Луи XVI что-то исправляет).
Вот итог.
Я одобряю в целом этот труд,
В честь вас машину, может, назовут.
Антуан Луи (радостно).
Сир, словно сбылся мой счастливый сон!
Гуманность обеспечит Луизон.
Счастливый Антуан Луи уходит. Луи XVI стоит на сцене в полном недоумении. Он не осознает всей важности этого момента.
Сцена 1.7
Театр. На фоне алого занавеса стоит Луизон. Гильотен, Поэт, Маркитантка и Актёр.
Гильотен (мысленно потирает руки).
Луи наш утвердил декрет:
Машине быть.
Поэт (с энтузиазмом).
Голове его - нет!
Гильотен и поэт отходят в сторону. Теперь говорит маркитантка.
Маркитанка (рассерженно; обращаясь к залу).
Король, утверждаю, позорно из замка сбежал,
Он покинул народ.
Нас он не ценит!
Для него мы все сброд.
Актёр (спокойно констатирует факт).
Монархии нет,
Конвент правит всем.
Маркитанка (в её словах звучит угроза).
Ах, господа, господа короли,
Лишали вы долго Свободы земли,
Теперь голос вас станет тише:
Златые слова кровью вашей напишем.
Поэт становится рядом с маркитанткой и говорит, обращаясь к зрителям.
Поэт (пафосно).
О Братство, Равенство, Свобода,
Вернитесь к нашему народу!
Сцена 1.8
Занавес поднимается. Мы видим зал Конвента. Депутаты важные и напыщенные. Все в кокардах. На галереях много зевак. Они смотрят, как допрашивают бывшего короля. Луи Капет устал от допросов - он сидит на обычном кресле, стараясь держать себя в руках. Рядом с ним его адвокаты. На трибуне - Бертран Барер.
Барер (с трибуны; Луи Капету).
Итак, сегодня вы признаться должны,
Последний Луи,
Вы изменник страны.
В резне на Марсовом поле вы виноваты,
Австрия с Англией - вам адвокаты!
Аплодисменты. Зрители на галереях смотрят с интересом на обессиленного Луи Капета.
Луи Капет (Бареру).
Я Францию любил весь свой короткий век.
Да, я король, но всё же человек.
Такой, как вы, не идеальный,
Да, признаюсь, не я политик гениальный.
Мне бы с детьми своими жить,
Воспитывать,
С людьми дружить….
Прикажете меня сослать:
Согласен!
Весь мир, коль есть семья, прекрасен!
Речь Луи Капета, кажется, тронула всех. Женщины на галереях растроганно улыбаются. С галерей доносятся голоса.
Голоса.
Не к лицу короля ему роль,
Его убивать - это грех,
Это боль.
1 адвокат (депутатам).
Монархом он был неумелым.
2 адвокат (смотрит на уставшего Луи Капета).
Какой семьянин!
3 адвокат (залу; с упрёком).
Не обвиняйте так смело!
Зрители снова улыбаются. Словам адвокатов хлопают почти все. У Луи XVI, кажется, есть возможность спастись.
Сцена 1.9
Тем временем на одной из скамей Конвента сидит один неизвестный депутат Национального Конвента. Он решителен, молод, красив. Его имя - Луи Антуан Сен-Жюст.