Выбрать главу

— Так, начнем с жертв. Из всей этой горы трупов элитного криминалитета, примечательными есть только четверо. Они не входят в зону риска, не связаны с криминалом. Так же не связаны с полицией или военными. Они никогда не были знакомы друг с другом, у них нет общих интересов, они из разных сфер деятельности. Что же их тогда объединяет? Почему преступник выбрал именно их? Инженер, биолог, химик, физик…. Что же? — Шарлотта сузила глаза и внимательно начала всматриваться в посмертное фото каждого из них. Преступник зачем-то перед смертью пытал их. Еще один вопрос, на который нужно дать ответ.

— Ладно, признай Чарли ты в тупике. — Простонала Шарлотта, обращаясь в пустоту. — Вернемся к преступнику. Он хитер, умен, ловок, но зачем шиноби из мира Наруто понадобилось убивать обычных ученых в реальном мире? Что они пытаются сказать этим? — Телефон, который до этого спокойно лежал на тумбе, зазвонил. Шарлотта с неохотой подняла трубку.

— Грейс, у нас дело. — Раздался голос Геррерда Петтисона. — Координаты Модница тебе пришлет. Встретимся на месте. — Шарлотта рыкнула и одним глотком допила пол чашки крепкого черного чая. Сегодня ей поспать не удастся. Девушка думала о том, чтобы взять отпуск и посвятить свободное время поискам преступника, но она понимала, что это вызовет лишние подозрения. К тому же пока она на работе, ей будет проще разузнать информацию.

Труп был в ужасном состоянии. Визуально опознать его было невозможно. От его вида передергивало даже, видавших виды агентов. Внутренности по всей комнате, отрубленные конечности, над трупом явно очень долго издевались и получали от этого удовольствие. Преступник кем бы он ни был, совершенствуется, и становиться смелее. Шарлотта осмотрела комнату, где нашли тело. Некогда идеально убранная комната, сейчас была вся разгромлена. Здесь явно что-то искали. Дорогая мебель в некоторых местах была перепачкана кровью, а шелковое постельное белье было разодрано.

— Отпечатки рук и ног преступника везде. — Проворчал Александр Блек. Старший агент и самый опытный среди всей команды. — Хоть на потолке их нет. А нет, и там есть. — Шарлотта подняла голову и посмотрела на потолок. М-да следы даже там. Девушка шокировано посмотрела на всю обстановку комнаты и не знала, за что хвататься. Здесь определенно побывал ниндзя.

— Слушай, Блек, я, конечно, все понимаю. — Проговорил Геррерд, подходя ближе к старшему агенту и Шарлотте. — Но выслушивать у четвертого свидетеля историю, о невероятной женщине-ниндзя, меня уже утомляет.

— Простите шеф, что вы сказали? — Поинтересовалась Шарлотта, нахмурившись. Неужели это работа той, чьи дела Чарли так внимательно изучает уже не первый день? Но зачем шиноби Сунагакуре понадобилось заходить так далеко?

— Я говорю, что абсолютно все свидетели указывают на мистическую женщину-ниндзя. Которую, не смогла засечь ни одна камера. — Недовольно прогудел Петтисон. — Они здесь все явно пробуют свою продукцию, перед тем как поставлять ее своим дилерам.

— Он занимался распространением наркотиков? — Поинтересовался Александр.

— Не просто распространением, он производил их. Идеальный, чистый героин. В подвале этого жилого дома он устроил настоящую хим. лабораторию. — Хмыкнул Геррерд. — Но один из опрашиваемых сказал, что последнее время он, дословно: «Перестал пропадать в подвале и что-то там варить вонючее.» Сейчас криминалисты работают там. Я попросил Модницу покопаться в его прошлом и поглубже изучить нашего клиента. Она пока что ничего подозрительного не нашла

— А по нему и не скажешь. — Проворчал Александр Блек. — С виду обычный человек. Тихий семьянин, соседи не жаловались. М-да, я не перестаю удивляться преступному миру.

— Думаешь это его подельники так? — Пробубнил себе под нос Петтисон. — Эй, Грейс, что скажешь? Грейс? — Но Шарлотта его не слушала, она увидела то, что заставило ее содрогнуться и вмиг позабыть о том, что она находится на работе. Под скомканной простыней на полу лежал протектор Сунагакуре. За месяц, проведенный в этой деревне, девушка могла узнать эту бондану с металлической пластиной и символом Суны, где угодно. Это послание. И оно определенно было направленно ей. Но для чего?

— Я скажу, что кому-то нужно перестать смотреть мультики о шиноби. — Проворчала Шарлотта, взяв себя в руки. Ей немедленно нужно кое-что проверить, но для этого придется взять с собой Модницу. Вот только как она объяснит ей всю сложившуюся ситуацию? Девушка словно в трансе делала свою работу. На автомате отвечала на вопросы коллег, задавала свои свидетелям, дежурно улыбалась и старалась не нервничать. Вернувшись в бюро, и понимая, что это дело пополнит ряды нераскрытых, Шарлотта собрала всю свою волю в кулак и пошла в берлогу к Моднице.

— Ну, хорошо, я зайду и что потом? — Проворчала себе под нос Шарлотта, так и не решившись открыть дверь. Грейс устало потерла переносицу. Девушка представила себе эту ситуацию: Она заходит и говорит, что нужна помощь. Мэри спрашивает в чем, и тут Шарлотта рассказывает о мире «Наруто». Тупее ситуацию не придумаешь. Чарли скривилась от собственной глупости. Нет. Она должна сама с этим разобраться. Покрутившись возле кабинета Сайрус с минуту, Шарлотта развернулась и ушла прочь.

Как можно быстрее добравшись до своей квартиры, Чарли достала рюкзак и принялась забрасывать в него все самое необходимое. Девушка как раз складывала свою самодельную схему, как в дверь кто-то позвонил. Шарлотта вздрогнула. Она никого не ждет, тем более в такое позднее время. Проверив свой пистолет, Чарли медленным и осторожным шагом подошла к двери, в то время как звонок разрывался от беспрерывного нажатия. Посмотрев в глазок Грейс облегченно выдохнула.

— Из-за таких ночных визитов, моя соседка думает, что я сутенер. — Проворчала Шарлотта, открыв дверь и увидев на пороге Мэри.

— И я рада тебя видеть. — Усмехнулась Модница. — Могу зайти? Что? Я не вовремя? Прервала интимный момент свидания? — С беспокойством в голосе проговорила Мэри, заметив замешательство Шарлотты.

— Да, какое свидание, с нашей-то работой. — Прошипела Шарлотта, так и не решаясь пропустить подругу.

— Ну, раз свидания нет — я захожу. — Сайрус уверенным шагом переступила через порог квартиры Шарлотты, не обращая внимания на ее недовольное шипение. — Ты куда-то собираешься?

— Нет. — Соврала Шарлотта. — Просто решила перебрать старые вещи….

— И это в час ночи, да? — Недовольно поджав губы, проговорила Мэри. — Слушай, я знаю тебя еще с универа, ты никогда врать не умела. Что с тобой происходит? Почему ты убегаешь? Расскажи мне, мы ведь подруги.

— Ты не поймешь. — Прошептала Шарлотта, понимая, что Мэри рано или поздно узнает все.

— А ты постарайся объяснить. Особенно это. — Мэри протянула Шарлотте несколько бумаг. Распечатки с камеры видеонаблюдения. Шарлотта сглотнула. В руках, Грейс держала раскадровку того судьбоносного дня. Вот она бежит за преступником, вот вспышка и камера ломается.

— Кто-то еще это видел? — Спросила Шарлотта, серьезно глядя на Мэри. Программист хмыкнула и, присев в кресло, сказала:

— Никто. Но сначала. У тебя есть кофе. Разговор ведь будет длинным, я права? — Шарлотта, обреченно вздохнув, поплелась на кухню готовить крепкий кофе и сладкий черный чай. Спустя минут десять Грейс вернулась в комнату и увидела Мэри, которая сосредоточенно рассматривает самодельную схему Шарлотты.

— Держи. Твой кофе. — Протянула Шарлотта большую кружку ароматного напитка, подруге.

— Объясняй. — Потребовала Мэри. — Ты ведешь какое-то свое расследование, не сказав об этом шефу. Он тебя загрызет, ты это знаешь? Он и так заметил, что с тобой что-то неладное твориться после той ночи. Он хочет дать тебе неделю отдыха.

— Расскажу, но сначала ты. — Проговорила Шарлотта, заметив, как недовольно нахмурилась Модница, Чарли сказала: — Честно расскажу. Мне помощь нужна.