Выбрать главу

— Обувайся, нам пора. — Сухо проговорил Собаку-но.

— Мы справимся с ними, слышишь? Мы поймаем их. Они не навредят твоей деревне. — Гаара крепко обнял девушку. Шарлотта даже услышала, как что-то хрустнуло у нее в спине.

Они покинули квартиру спустя пять минут, держась за руки. Гаара не хотел отпускать ее не на секунду. Она давала ему поддержку, которую он еще никогда не чувствовал. Чарли была для него лучиком света, и счастья. Он ни за что не хотел расставаться со своим маленьким язвительным чудом, которое может быть сногсшибательной красоткой, которая за считаные секунды сводит его с ума. К дому Мэри они доехали за полчаса. Всю дорогу Гаара держать руку Шарлотты. Чарли занимала особое место в его сердце. Она смогла покорить его, и он ни за что не отпустит ее. Он словно заряжался ее уверенностью и любовью, которой ему так не хватало. Через прикосновение, через этот нежный слегка обеспокоенный взгляд он мог чувствовать, что любим. От этого на душе разливалось приятное тепло, которое он никогда еще не испытывал.

— Гаара. — Тихо позвала его Чарли. Мужчина повернул голову и тут же утонул в плену ее темно-синих глаз. Наверное, именно они его и покорили в их первую встречу. Чарли приблизилась к нему и нежно, почти невесомо поцеловала в губы. Это был первый раз, когда именно она его целовала. Такой легкий, нежный поцелуй смог вскружить голову Собаку-но, и заставить пылать все в душе.

— Ты не один. Слышишь? — Тихо проговорила девушка. Гаара притянул ее к себе и страстно поцеловал. Это успокаивало и придавало сил. Она его лекарство. С трудом оторвавшись от ее губ, он хрипло прошептал:

— Ты только моя. Это осознание придает мне силы. — Шарлотта улыбнулась и поманила его за собой.

Квартира Мэри была выполнена в стиле минимализма. Ничего лишнего. В гостиной, диван, чайный столик. На стене — полочки, которые изображали непонятную многогранную фигуру. Хозяйка квартиры встретила Шарлотту и Гаару сдержано и холодно, что говорило о всей серьезности сложившейся ситуации. Канкуро сидел на диване и изучал какие-то документы, при этом попивая кофе. Напротив него сидели Моника и Оливер, тоже что-то перечитывая.

— С каких это пор, вы за руки держитесь? — Лукаво усмехнулся Канкуро, хитро поглядывая на брата.

— Завидуй молча. — Улыбнулся Гаара.

— М-да, Чарли, ты всегда была умной и рассудительной. Где же ты свернула не там? — Проговорил Оливер, не отрываясь от изучения документов. — Окрутить мужчину, который старше тебя на несколько сотен лет….

— Шеф, вы хотите сказать, что я только доисторических мумий привлекаю?

— Ну, Кадзекаге, как для мумии хорошо сохранился. — Усмехнулся Оливер. — А вообще у тебя из парней был всего один и тот серийным убийцей оказался.

— Я что-ли виновата, что всяких гадов привлекаю? — Шарлотта недовольно скривилась. Ей было совсем неприятно вспоминать тот случай. Первая влюбленность, все впервые и с маньяком. Девушку передернуло от воспоминаний.

— Судя по твоей логике, я тоже гад? — Усмехнулся Гаара, притягивая девушку к себе, давая возможность Мэри пройти в гостиную.

— Еще какой. — В тон ему ответила Шарлотта. Гаара только тихо засмеялся и, наклонившись к уху Чарли, прошептал:

— Ночью ты была другого мнения. Уже забыла, как говорила: «Люблю тебя, прошу, не останавливайся.» — На этих словах Шарлотта залилась краской и проворчала:

— Точно гад. — Гаара опять тихо засмеялся.

— Эй, Канкуро, а они отлично смотрятся вместе. — Улыбнулась Мэри.

— И не говори. — Канкуро довольно подмигнул брату и обратился к Шарлотте: — Ты что сделала с Гаарой? Он смеется.

— Так реагируешь, будто не счастлив. — Фыркнула Шарлотта. — К слову, когда сам Мэри замуж позовешь?

— Чего? — В один голос спросили Сайрус и Канкуро, заливаясь краской. Шарлотта задорно засмеялась. Такой реакции от немного развратного Канкуро она не ожидала.

— Ладно, пора прекращать это шоу выйди замуж за миллионера, и возвращаться в мир грешный. — Усмехнулась Моника. — Мэри вытащила данные из компьютера.

— Как и предполагалось, они были зашифрованы, но с помощью Канкуро удалось их расшифровать. — Оживилась Мэри, передавая Шарлотте и Гааре информацию, которую они добыли. Грейс нахмурилась. Как и говорила Мэри по телефону, преступники решили использовать наркотик на обычных жителях Сунагакуре.

— Какой мотив? — Холодно спросила Шарлотта.

— Дискредитировать Гаару в глазах жителей тем самым сместив его с поста Кадзекаге. — Тяжело вздохнула Мэри.

— Имя второго известно? — Сухо спросила Грейс, листая данные, которые передала ей Мэри.

— Да. — Мэри закусила губу и проговорила: — Шарлотта, я думаю, нужно раскрыть их имена сейчас. Я понимаю, что ты не хочешь делать им больно, но…. Это необходимо.

— Знаю. — Проворчала Шарлотта.

— Кто это? — Гаара холодно смотрел на Чарли. — Ты ведь уже давно знаешь имя хотя бы одного из преступников.

— Да. — Шарлотта с грустью посмотрела на Кадзекаге, а потом перевела взгляд на Мэри. — Может….

— Хочешь, чтобы они узнали об этом, когда она будет подсыпать яд? — Хмыкнула Мэри. — Чарли, рано или поздно ему придется узнать ее имя. Поверь лучше, чтобы у него было время смериться с этим.

— Хорошо. Я скажу, после того, как ты скажешь имя второго. — Проговорила Шарлотта.

— Этого человека зовут Фуги Йоку. — Хмуро проговорил Канкуро. — Он один из старейшин Сунагакуре. Сторонник оппозиции Гаары.

— Имя женщины, его сообщницы и той, кто установил бомбу в оружейном складе в Сунагакуре, была…. — Шарлотта закусила губу и с опаской покосилась на Гаару. — Это Мацури. Твоя ученица, Гаара.

— Что? — Внешне Гаара никак не отреагировал на такое заявление Шарлотты, но его глаза. Чарли могла поклясться, что видела в них целую бурю эмоций. Злость, непонимание, обиду и предательство.

— Какие доказательства? — Сталь прозвучала в его голосе, заставляя всех нервно сглотнуть, а Смит протянул папку с уликами и заключением Чарли и Мэри. Гаара хладнокровно прочитал все, что было в этой папке. Ни один мускул на его лице не дрогнул, единственное, что выдавало его состояние — небольшая дрожь в руках.

— Мотив? — Все продолжал выпытывать информацию Кадзекаге.

— Она вместе с Фуги Йоку хотели дискредитировать тебя, отравив жителей наркотиком. — Проговорила Мэри. — Ее цель — твой пост.

— Мацури? Серьезно? — Канкуро недоверчиво посмотрел на Мэри. — Она оружия боится и на Гаару томно вздыхает. Она бы не смогла….

— Как же легко, вас мужчин, обвести вокруг пальца. — Мэри недовольно скривилась и зло посмотрела на Канкуро. — Перед вами стоит пару раз упасть и показать слабость, и вы тут же бежите помогать, высунув язык и истекая слюной. В такие моменты ваш мозг отказывается думать и перемещается в детородный орган.

— Мэри? — Шарлотта опешила от слов подруги. Что это с ней? Сайрус злобно сверкнула глазами и вышла из гостиной. В этот момент Гаара одним ударом снес доску со схемой и, развернувшись, быстрым шагом покинул квартиру Мэри.

— Гаара, стой….

— Оставь его. — Канкуро схватил Чарли за руку, не давая последовать за Кадзекаге. — Ему нужно время осознать все это.

— Вам лучше вернуться в Суну, как можно быстрее. — Хмуро проговорила Моника. — У вас мало времени.

— Дайте ему пару часов. — Хмуро проговорил Канкуро. — Мацури была для Гаары, как часть семьи. Она была дорога ему.

— Канкуро, пусти. — Тихо проговорила Шарлотта. — Я к Мэри.

Канкуро отпустил девушку, и Шарлотта на ватных ногах прошла на кухню, где Сайрус стояла у открытого окна и докуривала сигарету. Чарли достала из бара виски и два стакана. Налив немного девушка протянула стакан подруге, а второй сама осушила одним глотком. Мэри протянула сигареты Шарлотте, но девушка помотала головой. Сайрус хмыкнула и еще раз затянувшись, выбросила окурок в окно. Шарлотта налила еще немного виски и спрятала бутылку. Грейс подошла к окну и, облокотившись о парапет, посмотрела вниз.

— Он сильный, справится. — Сухо проговорила Мэри, наблюдая как далеко внизу, Гаара переходит дорогу и куда-то идет в непонятном, известном только ему направлении.