— Вот это, — старший гоблин указал в направлении, куда только что ушли Поттеры с сопровождающим, — вы Это считаете «по-прежнему?»
— Осталось понять, зачем ему это нужно…
— Хотите спятить, коллега? Ну тогда действительно, постарайтесь понять. Но я бы предпочел, чтобы вы все занялись своим делом!
И словно наваждение спало — все вздохнули и разошлись по местам. Хотя, конечно, разговоры понемногу шли, но как-то вяло. Влезать в дела Верховного чародея никто не хотел.
А «братья Поттеры», даже не представляя, какую бурю чуть не вызвали в магическом сообществе, с наслаждением прокатились на тележке-монорельсе, осмотрели хранилище, забрали оттуда пару исписанных тетрадок и… сопровождающему мальчиков гоблину это еще долго будет сниться, наверное, — высыпали четыре десятка золотых к общей куче галлеонов и со словами: «ну вот, теперь можно и по магазинам» — собрались было выйти…
Вот только их сопровождающий стоял как соляной столп. Ненормальные поулыбались чему-то, постарались привести того в чувство, помогли загрузиться в тележку и наконец отбыли прочь.
Когда сопровождавший Поттеров в сейф гоблин, по совместительству управляющий Поттеров, пришел в себя, то потребовал надбавки за вредность, а когда поделился тем, что видел, гоблины пришли к выводу, что «Поттер», или как еще это называется, определенно невозможная, фантастическая и еще никому не известная тварь, единая в двух лицах. Но в качестве исследования их свойств управляющему было вменено в обязанности самостоятельно выбить себе надбавку у его клиентов. Ну или хотя бы попытаться. Гоблин ты или кто?
Горестно вздохнув и попрядав ушами, господин управляющий молча порадовался, что выдал пацанам волшебную чековую книжку и теперь можно надеяться, что им не скоро снова потребуется лично являться в банк. Хотя… кто их знает, захочется бесплатно покататься…
— Ну, на «Нимбус» мне в любом случае не хватило бы, — ответил Гарри на вполне закономерный вопрос, почему он так мало денег на покупки оставил. — Да и светить у магглов ничем таким нельзя — что радости от того, что мог бы купить и в чулан поставить?
— Ну… ночью бы полетал?
— Ага, сшибая провода. Знаешь, я вовсе не такой экстремал, как в тех дурацких книжках написано! И если тебе жаль…
— Да нисколько. Просто интересно. Ну что, ты все купил, что хотел?
— Ага. Айда теперь к твоим?
— Слушай, а можно я сам?
— Ну, сам так сам. Тебя где подождать?
— Давай в кафешке.
И Гэри отправился туда, где последнее время жила его семья, вот только подозрительно быстро вернулся.
— Ты чего так быстро? — Гарри тронул брата за плечо. — И такой смурной. Случилось что?
— Нет никого. Говорят, переехали, а куда — никто не знает. Меня списали, точно.
— Зато у тебя есть мы!
— Ну… да. Зря я за мелких волновался, все всё забыли…
— Знаешь, я немного подучусь, и мы их найдем, если ты захочешь. Я недавно читал, как один маг искал свою исчезнувшую невесту по ее крови, вот!
— Откуда у меня их кровь?
— У тебя своя есть! Вы же по крови родственники!
— Только наполовину. По матери.
— А отец?
— Да кто их знает! Ладно, забудь.
— Только если ты этого хочешь, — прищурился Гарри. — Ну? Хочешь?
— Ладно, Джек Дэнвилл, если ты захочешь попрактиковаться…
— Не вопрос. Вот блин, никогда не думал, что буду так хотеть учиться!
— Так магии же!
— Кстати… А ты куда собираешься?
— Мне бы школу для начала закончить, наверное. Я ж того… толком почти не учился.
— А вот это надо исправить! Ну все, домой приедем, я тобой займусь!
— Ты — мной? — Гэри ухмыльнулся, а потом вдруг хлюпнул носом.
Им никто никогда не хотел заниматься. Жив? И ладно. Даже тетя Петунья — накормлен, здоров, не безобразничает, даже помогает — и молодец. А что дальше-то? Круто, что он тогда понял, что настоящего Гарри надо обязательно найти! Он вот какой… Ведь как теперь без него? А в школу поедет… Гэри тоже надо что-то свое, чтобы не отставать, а то ведь потом и поговорить будет не о чем. Джек будет всяко нехилым магом, значит, и он, Гэри, тоже должен кем-то стать!
Глава 14. Новое знакомство и новые планы
Причина отлынивания от знакомства с настоящим Поттером у Северуса Снейпа была не одна, хотя сам бы он назвал только ту, что на виду — отсутствие времени. Директор все же пожелал, чтобы он ознакомился с ритуалом, который ему — больше во всей Британии некому, конечно, — придется провести, чтобы вернуть Гарри Поттеру магию.
«Ради такой благородной цели можно и потерпеть, тем более это касается сына Лили», — разглагольствовал директор, а Северус с трудом сдерживался, чтобы не взять его за бороду, не обмотать ее вокруг длинной шеи и немного потянуть, ну или хотя бы припомнить, чьи попущения оказались причиной столь плачевного положения мистера Поттера.