— Я не убивал их, — покачал головой Бринн. — Только лишь подправил судьбу Джона Бакстона, чтобы он получил то, о чём мечтал.
— Он мечтал о том, чтобы быть первым в школе, но ты же не остановился на этом, хотя мог бы, — припечатал Ирвин. — И тогда сейчас всё было бы иначе.
— Тогда его не о чем было бы просить, — глухо сказал Бринн.
— А чем ты думал, когда связывался с мальчишкой? Хочешь взрослого ответа — договаривайся со взрослыми, — пожал плечами Ирвин. — И потом ты ещё нанял какого-то убогого юнца, чтобы тот разбил нам окно, да? Снова молодёжь? А со взрослыми — никак, да? Или боишься, что взрослые не поддадутся? Или ответят, как подобает? Чего молчишь-то?
Айлинн ожидала чего угодно — что на них на всех сейчас обрушатся громы и молнии, что Бринн встанет и что-нибудь сделает с Ирвином, то есть попытается, но…
Бринн поднял голову и сказал:
— Будь по-вашему. Я, Бринн, освобождаю Джона Бакстона от данного мне обещания.
Сказать, что Ирвин охренел от откровений и папеньки, и этого вот, с разукрашенным черепом — ничего не сказать. Вообще он придумал себе тысячу и один вариант той истории, которую папенька от них так долго скрывал, но реальность оказалась куда как цветистее. Кто бы мог подумать, да?
Ладно, это потом они перетрут с Айлинн и парнями, а сейчас-то что? Освободить этого вот… раз он решился-таки освободить папеньку от обещания, и всё? Благодарю вас, можете быть свободны? Тьфу.
Первым делом Ирвин оглядел своё разношерстное воинство.
— Джонатан, узнай там, что с папенькой. Не стало ли хуже, и всё такое.
— Я могу, — внезапно сказала молчавшая до того момента Джейн. — Сейчас свяжусь с мамой.
— Отлично, спасибо, — сестрёнка умеет быть нормальной, это просто прекрасная новость. — А пока Джейн связывается с госпиталем — мне кажется, вопрос о том, что дальше, нам по-прежнему актуален.
— Можно? — спросила Кэти Торнхилл. — Если многоуважаемый Бринн желает приносить пользу магически одарённой молодёжи, то не желает ли он заниматься этим, несомненно, благим делом там, где положено? То есть — в Магической академии Полуночных островов? Конечно, мои родители уже не работают там, но насколько я знаю, наш нынешний ректор профессор Стрикленд человек разумный, и кто-то из Старших в преподавательском составе его не смутит.
— Если ты готова составить протекцию этому, — кивнул на Бринна Ирвин. — Уж не знаю, чему там он может учить, но если вдруг чему полезному — ты смотри, конечно.
— Ещё можно, например, комендантом в общежитие, — усмехнулась Кэти. — Молодёжь как она есть, без прикрас, со всеми их обычными и магическими приблудами.
— Точно, — рассмеялся Ирвин. — Его, думаю, Линдой не напугаешь.
— Что за Линда? — нахмурился полковник.
Ну да, он не знает. Пришлось рассказать историю о потопе в общежитии и о том, что он, Ирвин, после того сделал для успешной социализации студентки Уны Форс и её ручной нежити. У Дафны и Мюриель загорелись глаза — очевидно, их заинтересовала та самая ручная нежить. Сазерленд же только вздохнул.
— У этой девушки нет родных? — поинтересовался Бринн.
— Только дальняя родня, они магически не одарённые, и не желают иметь ничего общего с некромантом, — покачал головой Сазерленд. — Она даже на каникулы не поехала, потому что ей фактически некуда.
— Может быть, эта девушка согласится, чтобы я навещал её в том месте, где она живёт? Если ей некуда поехать на каникулы, — нерешительно спросил Бринн.
— Для этого мы должны быть уверены в вашей для неё полной безопасности, — строго сказала Кэти Торнхилл. — Кто вас знает, что там у вас в голове, вдруг вы и ей что-нибудь сделаете в обмен на желание? А потом захотите чёрт знает чего, и всем останется только спасаться?
Отличная подружка у Айлинн, бойкая и правильная.
— Вот-вот, наши студенты не должны получить ничего, подобного тому, что ты навешал папеньке, — кивал Ирвин. — Источник знаний о магии — это неплохо, да, но не одними знаниями и не одной магией движется мир, так ведь?
— Я поклянусь, — пожал плечами Бринн.
— И в чём же поклянёшься? — тут же спросил Ирвин.
— Не причинять вреда, не принуждать ни к чему, только… только заботиться.