Ивин постарался транслировать Айлинн всё возможное спокойствие и поддержку, взял её за руку, подмигнул успокаивающе — мол, всё норм, я с тобой — и двинул внутрь следом за Элисон.
А Элисон уже что-то вещала профессору Довсу. Ирвин прислушался.
— Посмотрите пожалуйста, профессор. И вместе подумаем, что тут можно сделать, — и голос у неё был как-то такой, что Ирвин даже с ходу не понял, чего ей вообще надо.
Профессор Довс громко хрюкнул.
— Айлинн, детка, Бакстона не видела ещё сегодня? — спросил громко.
— Я здесь, господин профессор, — также громко сказал Ирвин и заглянул в кабинет заведующего, не выпуская, впрочем, руки Айлинн.
— Вот и славно, что здесь. Заходи и полюбуйся, — и подаёт Ирвину бумагу с большим количеством мелко напечатанного текста.
Ирвин взял и вчитался.
Так, это какая-то докладная, кто автор? О, драгоценный Джеймс Оливер и кто он там ещё. Ещё одна холера некромантская. Даже не холера, скотина. «Довожу до вашего сведения следующие факты вопиющего нарушения целесообразности учебного процесса, систематичности и последовательности осваиваемых знаний и навыков»… чего? Это вообще о чём?
Ирвин вчитался, и оказалось — о том, что он, Ирвин Бакстон, не имеющий ни степени учёной, ни звания профессора, ничего, имеет наглость устраивать какие-то факультативы, привлекать к ним каких-то студентов, с которыми даже не работает, потому что не имеет нужной квалификации, и не принимать во внимание мнение компетентных старших товарищей по этому поводу. Причём то самое мнение до сведения Ирвина Бакстона было предметным образом доведено.
Чего? Это вот всё словоблудие — по тому поводу, что он пропихнул первокурсников на игры факультета? Да ладно, ему что, жалко?
Ирвин взглянул на Айлинн, но та смотрела непонимающе, и он сунул ей лист. Посмотрел на профессора и на Элисон.
— Э-э-э-э… это серьёзно? — только и смог он спросить.
— Полагаю, да, — впрочем, профессор Довс тоже прячет усмешку.
Профессор — союзник?
— Необыкновенно серьёзно, — если бы Ирвин не был уверен в том, что Элисон смеяться не умеет, то и не удивился бы, потому что она усмехалась.
— И что с этим делать? Если что, я не готов обламывать студентов, они уже по уши во всём этом деле и готовятся. А если перестанут готовиться, мы их потом до самого выпуска ни в какие мероприятия не затащим, вот увидите, — и почему дурак этого не понимает?
Вообще он сам-то давно ли был студентом, забыл, что ли?
— Я склонен согласиться со своим сотрудником, — кивнул Довс. — Студенты вовлечены в процесс подготовки, серьёзно тренируются, что несомненно идёт им на пользу. Всем студентам — и вашим, Элисон, и нашим.
— Я поняла вас, — Элисон снова усмехнулась. — Пока это… явление было адресовано только мне, я желала послушать, что думает по вопросу ваша сторона.
— Я не вижу в действиях Бакстона ничего предосудительного, — пожал профессор Довс плечами. — И вам, Элисон, желаю того же. Не знаю… поговорите с вашим сотрудником, расскажите ему о наших традициях, в конце концов. Я понимаю, что он у нас взялся… издалека, и что-то может показаться ему странным. Пускай привыкает.
Чего? Взялся издалека? Это откуда?
Ирвин ничего не слышал о том, что у Сазерлендов кто-то взялся откуда-то издалека. Нужно узнать? Но вообще во время учёбы мимо такого павлина пройти было бы никак нельзя, он здесь не учился. Тогда где же?
Элисон кивнула, поднялась и вышла из кабинета профессора, а уже оттуда провалилась в свою изнанку мира.
— Что это было, профессор? — спросил Ирвин.
— Не бери в голову, — отмахнулся тот. — Взялся — и делай, ладно? И вот ещё, кстати. После зимних каникул у нас здесь будет конференция, как раз по нестандартным взаимодействиям. Большая и с международным участием. Давай-ка ты подумаешь и выступишь с чем-нибудь, хорошо? — и смотрит на Ирвина так, будто тот только и делает, что на конференциях выступает, и для него это самое обычное, что только может быть.
— Профессор? — не поверил Ирвин.
Какая, нахрен, конференция, можно без этого?
— Спроси у Айлинн, она расскажет тебе, что это не страшно. Если сам тему не придумаешь — приходи, сообразим вместе. Для начала это может быть какой-то случай из практики, или обобщение нескольких случаев. Всё то же самое, что ты делаешь со студентами, только словами, а не действиями.
— Профессор, я не умею словами, — выдавил Ирвин из себя.
— Значит, пришло время научиться, — сообщил профессор. — И вообще, пара уже начинается, дуй в зал. И по дороге подумай.