Угощает «вчерашней головой» (черепом) 240
Гости едят огромными вилками 241
Льет чай в карман человеку, который прячет туда еду 242
Говорит обжоре: «Не жалеешь чужую еду, пожалей свой желудок» 243
Не жалеет умирающего обжору (сына) 153
выносит гостям пустую миску 244
дословно передает им упрек жены 245
прячется и сам объясняет, что его нет дома 246
закладывает вещи, чтобы купить угощение 247
продает одежду гостей 248
укрывает гостя лестницей, поливает водой 249
ругает свой болтливый язык 250
Говорит гостю, бранящему осла: «Осел ничего не привез нам, ничего и не увезет от нас» 252
Н.-скупец (бережливый)
Заказывает печать, экономя на буквах 253
Посылает жену стирать на других, но сам ради экономии нанимает прачку 254
прилепляет жвачку к носу 255
выдергивает посаженные деревья 256
затыкает отверстие мехов (чтоб не пропадал воздух) 257
завязывает рукава шубы (чтоб не пропадало тепло) (257)
Не хочет как следует кормить собаку («А то все собаки сбегутся») 258
Дарит виноград по ягодке 259
Съедает сливы (пирог), которые нес в подарок 260 (260)
Дарит нищему рвань 261
Н.-кредитор (Н. и просители)
хочет сохранить память о просьбе 262
на веревке развесил муку 263
пе дает осла, так как он черной масти (263)
в решете держит воду (263)
«Осла нет дома» (осел криком выдает свое присутствие) 264
ссылается на запрет жены 265
ссылается на нежелание осла идти 266
дает просимое только на другой день (чтоб лучше почувствовали цену) 267
уверяет, что размен денег невыгоден просителю 268
говорит, что не получал письма с просьбой 269
не верит, что ему вернут долг 270
заявляет, что спит 271
готов дать вместо денег срок 272
дает отсрочку, но не подарок 273
не продает в долг, так как покупательница «задолжала» пост 274
не дает сорокалетнего уксуса 275
дает вместо денег проценты с них 276
предупреждает просьбу о деньгах просьбой не просить 277
объявляет своим должником того, кто заступился за должника 278
Дает собакам «в долг» еду; найдя клад, считает, что собаки расплатились 279
нерасплатившемуся должнику предлагает взять деньги в обычном месте (а там ничего нет) 280
Н. и кредиторы
Зная лень заимодавца, предлагает ему самому пойти за деньгами 281
Не расплачивается, поскольку ему не дают отсрочки 282
Сеет колючий кустарник, чтобы расплатиться с долгами, когда продаст хлопок, который зацепится за колючки 283
Сажает деревья, чтобы, получив деньги от продажи плодов, расплатиться с долгами (283)
Готов расплатиться, когда на камне вырастут цветы (или «завтра», которое никогда не наступит) 284
Ждет, пока долги утратят силу за давностью 286
пусть расстраиваются кредиторы 285
ангел смерти умрет раньше, чем должник расплатится 287
5. Насреддин-торговец. Насреддин и торговцы (Насреддин — покупатель, клиент, расплачивающийся за услуги)
Н.-торговец
«Лишь бы видели, что торгую» 288
«Избавился от денег в кошельке» 289
Продает осла, только чтобы видели, какой он строптивый 290
Советует посреднику, как хвалить осла 291
Увидев, как посредник нахваливает его осла, сам покупает 292
Увидев, как дорого продают «волшебную» саблю, продает кочергу 293
Увидев, как дорого продают говорящего попугая, продает молчащего (думающего) индюка 294 (294)