письменный стол, но я искал что-нибудь попить. Меня здесь заперли без воды. Я еле сдержала улыбку, заметив растерянность на лице Генри и наивность на лице парня, поэтому решила вмешаться. Мистер, - произнесла я, подходя к ним, - скажите нам по-хорошему, как вы оказались в замке Блюбирд? Парень улыбнулся мне открытой улыбкой и ответил. - Мисс, я приехал сюда вместе с леди Томсон, что бы помочь ей одеться к празднику. Меня зовут Эжен. Я стилист из дома моделей, в котором леди приобрела три наряда. Кстати, очень дорогих наряда и вам следовало бы... Он замолчал, потому что Генри его вновь тряхнул. - Мне всё равно, кто ты. Зачем ты вошёл в этот зал? Кто тебя послал и зачем? Пока Генри задавал парню вопросы, я невольно посмотрела за штору окна, за которой был спрятан распотрошённый контейнер бабочки Павлиноглазки. И не поверила своим глаза. Контейнер был восстановлен!? Я шагнула к шторе и взяла контейнер в руки. Бабочка в контейнере была собрана, словно пазлы, но неумелой рукой. И самое главное то, что под нарушенной кладкой яиц явно была видна часть... большой жемчужины?! Я чуть не вскрикнула от удивления. Резко развернулась к мужчинам и увидела, как они смотрят друг на друга, словно два бычка. - Генри, я знаю, зачем этот парень здесь. - Произнесла я, увидя удивление на обоих мужских лицах. - Он здесь, что бы восстановить бабочку павлиноглазку. - Я показала контейнер Генри. - Смотри, она почти восстановлена, но главное, что в неё вернули жемчужину. Генри рывком посадил парня на подоконник, прижав его к нему своим телом, и взял контейнер в руки. Минуту он его рассматривал, а затем минуту рассматривал лицо парня. - Итак, Эжен, даю тебе вторую попытку и считаю до трёх. - Генри отдал мне бабочку, а сам сжал пальцы в кулак и приблизил кулак к лицу парня. - Раз... Удивительных эффект произошёл от кулака Генри, лицо парня стало серьёзным и он заговорил. - Это приказ леди Стен. Она отдала мне эту жемчужину и велела восстановить её в контейнере. Мы с Генри переглянулись. - Эжен, - заговорила я, - поправьте меня, если я скажу что-то не так. Вас в замок привезла леди Томсон по просьбе леди Стен? - парень кивнул. - Леди Стен встретила вас в комнате леди Томсон и отдала вам жемчужину, послав с таким заданием? - Парень вновь кивнул. - Вы стилист и обладает таким мастерство, это я понимаю. Но вы так уверенно следовали по замку прямиком в этот зал, что я можно сказать, что вы здесь уже не в первый раз и довольно хорошо знаете замок? Я следила за вами и видела, как вы шли следом за экономкой, а потом свернули прямо в зал бабочек. Вы шли уверенно, но...крадучись. К тому же у вас спортивная фигура, вы удивительно пластичны и наглы. Я даже уверена, что вы ...не стилист. Кто вы, Эжен? Я бы сказала, что вы или артист, или... циркач? На лице парня «нарисовался» испуг. Генри это заметил и приблизил свой кулак ближе к его лицу. - Говори правду, Эжен, а то рука моя стала затекать. Парень невольно кивнул. - Вы правы, мисс. А вы догадливы и очень внимательны, а также ...правы. Моя первая профессия - артист цирка, а сейчас я ...стилист. Так сказать переквалифицировался. Ещё я подрабатываю манекенщиком. - Тяжёлый вздох Генри вернул парня к действительности. - Поверьте мне, мисс, мистер, что я всего лишь делал работу, на которую меня наняли, и я...никого не убивал и ничего не крал. Наоборот, я помог леди найти жемчужину в нарисованном на двери рыцаре. - Так это вы передали леди Стен жемчужину?! - Воскликнула я. - Я видела это, но вы были одеты во всё чёрное? Эжен, так это вы кинулись на меня...с ножом? Глаза парня «вылезли на его лоб», а руки Генри вновь сомкнулись на его шее, затем переместились на грудь парня, сжали лацканы его пиджака в кулаки и рывком сорвали парня с подоконника. Через мгновение Эжен был брошен на кресло у письменного стола, и над ним тут же навис своей массой Генри. - Кто тебе приказал убить мисс Софию? - Прошипел Генри, еле сдерживая себя. - Кого убить? Я никого не убивал. - Голова парня замоталась во все стороны. - Я даже не знаю мисс Софию! Я знаком только с леди Стен и леди Томсон, они клиентки дома моделей и они меня нанимали на определённую работу. - Какую? Парень на мгновение сжал свои бесцветные губы, боясь решиться на ответ, но Генри кашлянул и Эжен заговорил. - Первая работа, на которую я был нанят это обследование тайного хода этого замка. Генри резко выпрямился и вопросительно посмотрел не меня. Я поняла, что ещё мгновение и он «взорвётся», поэтому быстро подошла к ним и обратилась к Эжену. - Эжен, кто вас на неё нанял? - Леди Томсон. - Где вход в этот тайный проход? - В зале с головами животных. - Как леди Томсон узнала, что там есть этот вход? Парень пожал плечами. - Я не знаю. Это было почти два года назад. Я знаю, что в то время замок принадлежал пожилому джентльмену, и что когда в том зале вешали на стену новую голову животного, обнаружили этот проход. Мы вновь переглянулись в Генри. - Значит, Иво узнал о проходе, когда вешал голову антилопы на стену. - Прошептал Генри. - И он запросто мог сказать об этом проходе Бланш. Так сказать, похвастаться. Я утвердительно кивнула и обратилась к парню. - Эжен, вы обследовали проход, и где у него выход? - Да я в нём чуть не умер! - Возмутился парень. - Я запутался и долго в нём блуждал, пока случайно на что-то не облокотился. Дверь открылась и я оказался на этом же этаже. Я вышел в коридор у торца здания. Первая дверь, которую я увидел, была дверь с нарисованным на ней рыцарем. - Понятно, - Усмехнулся Генри. - Далеко он не ушёл, хоть и блуждал. - Что ещё вы делали в тайном проходе, Эжен? - Спросила я. - Установил видеокамеру в голове антилопы. - Что? - Генри вновь изменился в лице. - Кто это приказал сделать? - Леди Томсон. Это всё, господа, хотя... - Парень вновь сжал белесые губы, но сдвинутые брови Генри «развязали его язык». - Было ещё одно задание, которое я посчитал шуткой. Это запереть одного мистера в кладовке и ...похитить эту жемчужину. - Эжен кивнул на контейнер с бабочкой, который я положила на письменный стол. - Кстати, эта жемчужина ...подделка. - Генри, он говорит о мистере Сэме Уайте, которого я нашла запертым в кладовке в коридоре к кухне. - Прошептала я Генри и обратилась к Эжену. - Значит, вы уже были в этом зале. Вы пришли за жемчужиной... - Извините меня, мисс, но в первый раз я пришёл за этим контейнером, и не знал, что в ней скрыта жемчужина. И приказ мне на это дала леди Бланш. Я забрал этот контейнер, но при этом, извините, но мне пришлось стукнуть одного молодого мистера по голове... А что мне было делать? Мы столкнулись с ним почти нос в нос, хорошо, что я успел спрятаться за стеллаж. - Понятно, - кивнула я, - поэтому Иво и не знал, кто стукнул его по голове. Но почему вы взяли именно этот контейнер, Эжен? - Леди Томсон сказала мне, что бы я ей принёс контейнер, который выберет этот мистер, мисс. Он долго искал, а я наблюдал. Когда он нашёл этот контейнер, то очень обрадовался. Но мне пришлось его отобрать и связать, чтобы он подольше полежал и я успел уйти из замка. - Что же получается? - Зашептала я Генри. - Бланш знала о жемчужине в контейнере и заказала его? Но я уверена, что мистер Ив Хоуп знал о жемчужине в контейнере... - И каково было её удивление, когда она обнаружила, что контейнер пустой? - Тихо усмехнулся Генри. - Поэтому и вернула его обратно... Но как она это сделала? - Генри посмотрел на парня. - Эжен, как вы вернули контейнер в этот зал? Парень замотал головой. - Я его не возвращал. Я только передал его леди Томсон и ушёл. Кстати, она в тот момент выглядела слегка помятой. Я даже удивился, но ничего не сказал. - Хорошо, - сказал Генри, - рассказывай дальше о своих подвигах в моём замке. Рот парня приоткрылся, и он уставился на Генри, как баран на новые ворота. Почти минуту он смотрел на него, а затем, сглотнув, заговорил. - Так вы и есть Генри Блюбирд, мистер? Вот это я влип? - Парень почесал затылок, скулу, локти и, заикаясь, заговорил. - Пр-р-остите меня, мистер, но я лишь выполнял работу. Генри кивнул. - Я это понял. Говори дальше. - Мистер Блюбирд, сегодня утром в наш дом моделей приехала леди Томсон за тремя нарядами, которые она заказала вчера вечером. Они были уже запакованы в коробки. - В коробки? - Перебила я его. - Но я видела, что ты внёс в замок всего одну большую коробку? Парень кивнул. - Совершенно верно. После дома моделей, мы с леди Томсон поехали в её дом и пробыли там почти час. Простите меня, но я не знал, что она там делала с нарядами, но вынесла она мне уже другую более большую коробку, с которой вы меня и увидели.- Парень нервно сглотнул и продолжил говорить. - Когда мы вошли в комнату леди Томсон в вашем замке, мистер, то она вскрыла коробку, вынула одну и отдала её экономке, которая ждала её у двери. - В комнате леди Томсон вас ждала леди Стен? - Вновь перебила я парня. - Верно, мисс. Она мне дала в руки странную жемчужину и велела отнести её в зал, откуда я брал большой контейнер с бабочкой. Леди Стен сказала, что это контейнер я найду за шторой на окне. Я должен восстановить бабочку, вложив в неё эту странную жемчужину. Она сказала мне, что при моих талантах стилиста это мне не сложно будет сделать. - Парень стукнул себя по груди и добавил. - Со мной всегда мой набор для красоты. Вы меня понимаете? Парень вновь «надел» на лицо маску удовольствия и величия, но Генри быстро стёр её с его лица. - Ты постоянно доволен собой, или бывают перерывы? - Парень перестал улыбаться. - Ты лучше скажи, почему жем