Выбрать главу
ти. - Я выгнал  его, а ведь хотел... излить пер-р-редним душу. По описанию Сэма Уайта, я предположила, что этим официантом мог быть только Эжен, запертый в кабинете Генри?  как он мог  выйти и зачем пришёл в зал бабочек? Ответить на эти вопросы мне помешал мистер Уайт. - Мисс  София,  вы, когда нибудь любили? - Вдруг спросил он. - Думаю, что  любили. Да вы и сейчас влюблены. Ваши глаза сияют, когда вы смотрите не хозяина этого замка. И я вас понимаю. Генри - завидный жених, а я... - Он тяжело  вздохнул и поднёс пустой бокал к губам. - Я не могу говорить, когда мой бокал пустой, извините мисс, но не могли бы вы поторопить этого болтливого официанта? Я жду его  уже довольно долго. Что  мне оставалось делать?  Я решила «помочь» Сэму напиться и всё мне рассказать, поэтому быстро  поспешила  к выходу из  зала. Мне повезло, лишь я подошла к лестнице, как увидела официанта на первом этаже, который нёс поднос с напитками и бокалами в зал торжества. Я окликнула его  и приказала подняться ко мне.  Забрав поднос из его рук, я быстро  вернулась в зал  бабочек и поставила поднос с напитками перед мистером Уайтом на стол. - Да вы волшебница! - Восхитился мужчина, беря в руку бокал с шампанским. - Мисс, бер-р-рите бокал и мы начнём наш р-р-разговор-р. Я взяла в руку бокал с шампанским, отпила глоток и сказала. - Так, почему вы здесь, мистер Уайт, один и страдаете? Он посмотрел на меня, но сосредоточить внимание на мне не сумел, усмехнулся и сказал. - Почему вам, женщинам, всего  мало? - Что вы имеете в виду? - Удивилась я. - Я помогал ей во всём. Я согласился на игр-ру, р-ради неё.  Я делал то, что мне было не по душе. Я даже... удар-рил др-руга. Я ... И вот, я ждал, и казалось, что дождался... - Сэм залпом выпил шампанское и  тут же фыркнул. - Фу, это же не коньяк, мисс, я же пр-росил... - Мистер Уайт, извините, но  я смогла найти только это. И ещё, я с вами не согласна. Вы же говорили о леди Стен? - Я дождалась,  когда он кивнёт и продолжила. - Она ради вас стала  красавицей... - Р-ради меня?! - Воскликнул Сэм и разбил бокал об пол. - Нет, мисс. Это я всё делал р-ради неё, а она... Она это делала р-ради себя. - Мистер Уайт, -  я подошла к нему ближе и положила ладонь на его ладонь, лежащую на столе, - я не совсем вас понимаю. Вы говорите загадками, но я же видела, как леди Стен на вас смотрела на каждом обеде. В её глазах  была заинтересованность, а может даже и любовь... - Эх, вы, мисс... Вы плохо р-разбир-раетесь в людях, если не заметили в ней двуличность. Как впр-рочем, и я... - Сэм положил  ладонь на мою ладонь, а затем положил на свою ладонь и голову. - Мистер Уайт, расскажите мне своё горе, поделитесь им. Возможно, что  я вам помогу. - Постаралась я его успокоить. Я не понимаю, почему вы так страдаете. Может вы, что-то не так поняли? - Да, что  тут понимать, мисс? - Воскликнул Сэм и посмотрел на меня. - Не поддавайтесь любви, она вас обманет, как и меня. - Да почему вы решили, что леди Стен вас обманывает? - Решила я пойти «ва-банк». - Она сейчас там, в зале страдает одна, может потому, что  вас рядом нет. - Тогда почему она на меня так бр-резгливо посмотр-рела? Да, я был  в шоке от её вида, вер-рнее, от её пр-реобр-ражения, и прямо сказал ей об этом. А она, ответила, что только такая она настоящая. И то, что  я р-раньше видел, это не она. - Мистер Уайт посмотрел на меня вдруг совершенно ясным взглядом. - Вы меня не поняли, мисс? Вот и я её не понял. А она мне пр-рямо в лицо р-рассмеялась и сказала, что больше не хочет меня видеть. И ещё, она назвала меня....жалким! Я даже не знала, что  и сказать, но мне надо  было  вызвать  его на откровенность. - Мистер Уайт, может леди Стен была на вас  обижена? - Да за что? Я помогал  ей обманывать всех. Мистер-ра Джо Хоупа и его бедного Иво. Затем, мистер-ра Сомса Блюбир-рда и Генр-ри. Я р-ради неё выкр-рал вещественную улику и выкинул  её в кусты шиповника. Я удар-рил др-руга по голове и с этого момента не могу смотр-реть ему в глаза, хотя мы р-работали вместе долгое вр-ремя, и было  всё хорошо, пока ...   -   Сэм схватил новый бокал с шампанским и выпил его. -  Вот, что я вам скажу, мисс, не впутывайтесь в дела мужчин, не мешайте им.... Я опять ничего не понимала. Пока. Мне стала ясно только то, что именно Сэм Уайт, ударил  детектива Сарана по голове и пихнул его  в куст  шиповника под окнами замка. А потом и кинул в этот же куст ампулу, которую выкрал  из  комнаты мистера Тома Литта. Но этот его подвиг я видела своими глазами. Я забрала из его рук свою ладонь и сделал вид, что обиделась. - Я не имею такой привычки мешать людям. - Сказала я, отпивая  шампанское из бокала. - И я не понимаю, чем вам помешала леди Джудит? - Да она р-решила игр-рать  свою игр-ру, мисс, и обманула всех нас. - Мужчина вдруг так резко  рассмеялся, что  мне стало даже жутко. - Я уверен, что вы все скор-ро будете пор-р-ражены новой Джудит! Пор-р-ражены, как я! Она вас всех обведёт вокр-руг пальца и ...уничтожит, как меня... - Вы преувеличиваете роль леди Джудит в игре. - Сказала я и тут же дала разъяснения, потому что мистер Уайт посмотрел на меня, как на сумасшедшую - Я имею в виду -  игра в поиски жемчужин. Леди Стен просто повезло. Она нашла много жемчужин, но не нашла последнюю двадцать  вторую. Но я уверена, что  щедрость  мистера Блюбирда вознаградит её, да и вас всех, то есть  всех  игроков. Сэм Уайт продолжал  смотреть на меня, как на призрак. - Мисс София, вы даже не знаете, что говор-р-рите. - Усмехнулся мужчина. -  А я объяснять ... не хочу, вернее не могу, потому что  всё ещё на что-то надеюсь. И тут я решила сказать  ему правду. - Мистер Уайт, вы думаете, что  леди Стен найдёт двадцать  вторую жемчужину и разделит  с вами эту победу и свою любовь к вам? Мужчина посмотрел на меня глазами  любящего  кота и утвердительно кивнул. - Я на это надеялся уже...несколько лет, поэтому и согласился на весь этот спектакль. - Но вам надо решить, что  для вас более важно, мистер Уайт: жемчужина или любовь к леди Стен.  У нас в России есть хорошая поговорка: за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.  Мужчина потянулся рукой к новому бокалу с шампанский, но застыл в раздумье. - Мисс София, за несколько лет нашего знакомства с Джудит, я лишь несколько раз  получал от неё знаки внимания. Но когда я уже отчаивался и решался на полный разрыв с ней, эта леди становилась милой кошечкой и я, как слепой котёнок, вновь подползал к ней. Всё! Мне это надоело.    Он  захотел встать с кресла, но пошатнулся и повалился на стол, смахнув рукой оставшиеся бокалы с шампанским. Бокалы упали на пол и разбились. - Как же вы неосторожны, мистер Уайт! - Воскликнула я, отпрыгивая от него.  - Это хорошо, что вы приняли решение, но зачем же посуду бить? Мистер Уайт вновь плюхнулся в кресло. Его лицо изобразило гримасу жалости к себе и ко всему миру. -  Мисс София, - произнёс он, глядя в потолок, - мне нужен коньяк. Очень прошу, принесите мне его. Я глубоко вздохнула, понимая, что голова это мужчины вновь отключилась и может влачиться только с новой порцией спиртного. - Хорошо. Я спущусь в кухню и попробую  его для вас раздобыть. - Сказала я и направилась к выходу из  зала. По моим подсчётам, меня не было  в зале бабочек минут  пятнадцать. Но когда я вошла в зал с подносом в руках, двумя бокалами и бутылкой коньяка, то обнаружила странную  картину.  Мистера Уайта за письменным столом  не было, зато вместо него на столе валялись несколько контейнеров с самыми большими бабочками. Они были вскрыты и  распотрошёны. Я несколько минут находилась в шоке, осматривая такой погром. -  И это называется, мистер Уайт сделал выбор? - Спросила я себя. - И выбор в  пользу двадцать второй жемчужины. Интересно, что  же он теперь сделает с леди Стен? Он  пьян и, наверняка, разъярён,... ведь жемчужину он не нашёл... А кстати, где контейнер с бабочкой Павлиноглазкой? Я поставила коньяк на подоконник и ещё раз осмотрела все окна. Контейнер исчез. Не то от расстройства, не то от непонимания ситуации, я залпом выпила свой бокал с шампанским и быстро направилась к выходу из зала. Дойти до главного зала я не успела, меня остановила миссис Морт. - София, мистер Блюбирд просит вас пройти к нему в кабинет. Он хочет, что бы вы помогли ему принести  подарки в главный зал. - Подарки? - Удивилась я. - Это большую голову носорога? Экономка посмотрела на меня, как на сумасшедшую. - О чём вы говорите, София? Я поняла, что  ещё не отошла от шока в зале бабочек, слегка тряхнула головой и ответила. - Конечно, я пойду в кабинет мистера Блюбирда, миссис... Договорить я не успела, потому что услышали яростный крик мистера Уайта, доносившийся из главного зала замка. Мы переглянулись с миссис Морт и поспешили туда. В центре зала  стоял  пылающий от гнева мистер Сэм Уайт. Он стоял на широко расставленных  ногах,  и ему явно не хватало третьей точки опоры. Его «штормило» по полной программе. Напротив него стояли леди Стен и детектив Саран. Они ...держались за руки, видно мистер Уайт только что нарушил  их совместный танец. - Нет, Джудит, ты пр-р-рямо сейчас мне дашь ответ, на кого ты меня пр-р-оменяла!!! Я быстро оценила создавшуюся ситуацию и поняла, что её надо  спасать. Все гости в зале были в шоке, и отошли подальше от беснующегося  джентльмена. Я быстро подошла к  Сэму и сказала. - Мистер Уайт, вас просит мистер Блюбирд пройти в его  кабинет. У него для вас важное сообщение. - Сообщение? - Мужчина посмотрел на меня упрямым взглядом и отрицательно мотнул головой. - Я никуда не пойду, пока здесь со всеми не р-р-разберусь. И мне надо знать, почему Джудит так надо  мной