ти. - Я выгнал его, а ведь хотел... излить пер-р-редним душу. По описанию Сэма Уайта, я предположила, что этим официантом мог быть только Эжен, запертый в кабинете Генри? как он мог выйти и зачем пришёл в зал бабочек? Ответить на эти вопросы мне помешал мистер Уайт. - Мисс София, вы, когда нибудь любили? - Вдруг спросил он. - Думаю, что любили. Да вы и сейчас влюблены. Ваши глаза сияют, когда вы смотрите не хозяина этого замка. И я вас понимаю. Генри - завидный жених, а я... - Он тяжело вздохнул и поднёс пустой бокал к губам. - Я не могу говорить, когда мой бокал пустой, извините мисс, но не могли бы вы поторопить этого болтливого официанта? Я жду его уже довольно долго. Что мне оставалось делать? Я решила «помочь» Сэму напиться и всё мне рассказать, поэтому быстро поспешила к выходу из зала. Мне повезло, лишь я подошла к лестнице, как увидела официанта на первом этаже, который нёс поднос с напитками и бокалами в зал торжества. Я окликнула его и приказала подняться ко мне. Забрав поднос из его рук, я быстро вернулась в зал бабочек и поставила поднос с напитками перед мистером Уайтом на стол. - Да вы волшебница! - Восхитился мужчина, беря в руку бокал с шампанским. - Мисс, бер-р-рите бокал и мы начнём наш р-р-разговор-р. Я взяла в руку бокал с шампанским, отпила глоток и сказала. - Так, почему вы здесь, мистер Уайт, один и страдаете? Он посмотрел на меня, но сосредоточить внимание на мне не сумел, усмехнулся и сказал. - Почему вам, женщинам, всего мало? - Что вы имеете в виду? - Удивилась я. - Я помогал ей во всём. Я согласился на игр-ру, р-ради неё. Я делал то, что мне было не по душе. Я даже... удар-рил др-руга. Я ... И вот, я ждал, и казалось, что дождался... - Сэм залпом выпил шампанское и тут же фыркнул. - Фу, это же не коньяк, мисс, я же пр-росил... - Мистер Уайт, извините, но я смогла найти только это. И ещё, я с вами не согласна. Вы же говорили о леди Стен? - Я дождалась, когда он кивнёт и продолжила. - Она ради вас стала красавицей... - Р-ради меня?! - Воскликнул Сэм и разбил бокал об пол. - Нет, мисс. Это я всё делал р-ради неё, а она... Она это делала р-ради себя. - Мистер Уайт, - я подошла к нему ближе и положила ладонь на его ладонь, лежащую на столе, - я не совсем вас понимаю. Вы говорите загадками, но я же видела, как леди Стен на вас смотрела на каждом обеде. В её глазах была заинтересованность, а может даже и любовь... - Эх, вы, мисс... Вы плохо р-разбир-раетесь в людях, если не заметили в ней двуличность. Как впр-рочем, и я... - Сэм положил ладонь на мою ладонь, а затем положил на свою ладонь и голову. - Мистер Уайт, расскажите мне своё горе, поделитесь им. Возможно, что я вам помогу. - Постаралась я его успокоить. Я не понимаю, почему вы так страдаете. Может вы, что-то не так поняли? - Да, что тут понимать, мисс? - Воскликнул Сэм и посмотрел на меня. - Не поддавайтесь любви, она вас обманет, как и меня. - Да почему вы решили, что леди Стен вас обманывает? - Решила я пойти «ва-банк». - Она сейчас там, в зале страдает одна, может потому, что вас рядом нет. - Тогда почему она на меня так бр-резгливо посмотр-рела? Да, я был в шоке от её вида, вер-рнее, от её пр-реобр-ражения, и прямо сказал ей об этом. А она, ответила, что только такая она настоящая. И то, что я р-раньше видел, это не она. - Мистер Уайт посмотрел на меня вдруг совершенно ясным взглядом. - Вы меня не поняли, мисс? Вот и я её не понял. А она мне пр-рямо в лицо р-рассмеялась и сказала, что больше не хочет меня видеть. И ещё, она назвала меня....жалким! Я даже не знала, что и сказать, но мне надо было вызвать его на откровенность. - Мистер Уайт, может леди Стен была на вас обижена? - Да за что? Я помогал ей обманывать всех. Мистер-ра Джо Хоупа и его бедного Иво. Затем, мистер-ра Сомса Блюбир-рда и Генр-ри. Я р-ради неё выкр-рал вещественную улику и выкинул её в кусты шиповника. Я удар-рил др-руга по голове и с этого момента не могу смотр-реть ему в глаза, хотя мы р-работали вместе долгое вр-ремя, и было всё хорошо, пока ... - Сэм схватил новый бокал с шампанским и выпил его. - Вот, что я вам скажу, мисс, не впутывайтесь в дела мужчин, не мешайте им.... Я опять ничего не понимала. Пока. Мне стала ясно только то, что именно Сэм Уайт, ударил детектива Сарана по голове и пихнул его в куст шиповника под окнами замка. А потом и кинул в этот же куст ампулу, которую выкрал из комнаты мистера Тома Литта. Но этот его подвиг я видела своими глазами. Я забрала из его рук свою ладонь и сделал вид, что обиделась. - Я не имею такой привычки мешать людям. - Сказала я, отпивая шампанское из бокала. - И я не понимаю, чем вам помешала леди Джудит? - Да она р-решила игр-рать свою игр-ру, мисс, и обманула всех нас. - Мужчина вдруг так резко рассмеялся, что мне стало даже жутко. - Я уверен, что вы все скор-ро будете пор-р-ражены новой Джудит! Пор-р-ражены, как я! Она вас всех обведёт вокр-руг пальца и ...уничтожит, как меня... - Вы преувеличиваете роль леди Джудит в игре. - Сказала я и тут же дала разъяснения, потому что мистер Уайт посмотрел на меня, как на сумасшедшую - Я имею в виду - игра в поиски жемчужин. Леди Стен просто повезло. Она нашла много жемчужин, но не нашла последнюю двадцать вторую. Но я уверена, что щедрость мистера Блюбирда вознаградит её, да и вас всех, то есть всех игроков. Сэм Уайт продолжал смотреть на меня, как на призрак. - Мисс София, вы даже не знаете, что говор-р-рите. - Усмехнулся мужчина. - А я объяснять ... не хочу, вернее не могу, потому что всё ещё на что-то надеюсь. И тут я решила сказать ему правду. - Мистер Уайт, вы думаете, что леди Стен найдёт двадцать вторую жемчужину и разделит с вами эту победу и свою любовь к вам? Мужчина посмотрел на меня глазами любящего кота и утвердительно кивнул. - Я на это надеялся уже...несколько лет, поэтому и согласился на весь этот спектакль. - Но вам надо решить, что для вас более важно, мистер Уайт: жемчужина или любовь к леди Стен. У нас в России есть хорошая поговорка: за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. Мужчина потянулся рукой к новому бокалу с шампанский, но застыл в раздумье. - Мисс София, за несколько лет нашего знакомства с Джудит, я лишь несколько раз получал от неё знаки внимания. Но когда я уже отчаивался и решался на полный разрыв с ней, эта леди становилась милой кошечкой и я, как слепой котёнок, вновь подползал к ней. Всё! Мне это надоело. Он захотел встать с кресла, но пошатнулся и повалился на стол, смахнув рукой оставшиеся бокалы с шампанским. Бокалы упали на пол и разбились. - Как же вы неосторожны, мистер Уайт! - Воскликнула я, отпрыгивая от него. - Это хорошо, что вы приняли решение, но зачем же посуду бить? Мистер Уайт вновь плюхнулся в кресло. Его лицо изобразило гримасу жалости к себе и ко всему миру. - Мисс София, - произнёс он, глядя в потолок, - мне нужен коньяк. Очень прошу, принесите мне его. Я глубоко вздохнула, понимая, что голова это мужчины вновь отключилась и может влачиться только с новой порцией спиртного. - Хорошо. Я спущусь в кухню и попробую его для вас раздобыть. - Сказала я и направилась к выходу из зала. По моим подсчётам, меня не было в зале бабочек минут пятнадцать. Но когда я вошла в зал с подносом в руках, двумя бокалами и бутылкой коньяка, то обнаружила странную картину. Мистера Уайта за письменным столом не было, зато вместо него на столе валялись несколько контейнеров с самыми большими бабочками. Они были вскрыты и распотрошёны. Я несколько минут находилась в шоке, осматривая такой погром. - И это называется, мистер Уайт сделал выбор? - Спросила я себя. - И выбор в пользу двадцать второй жемчужины. Интересно, что же он теперь сделает с леди Стен? Он пьян и, наверняка, разъярён,... ведь жемчужину он не нашёл... А кстати, где контейнер с бабочкой Павлиноглазкой? Я поставила коньяк на подоконник и ещё раз осмотрела все окна. Контейнер исчез. Не то от расстройства, не то от непонимания ситуации, я залпом выпила свой бокал с шампанским и быстро направилась к выходу из зала. Дойти до главного зала я не успела, меня остановила миссис Морт. - София, мистер Блюбирд просит вас пройти к нему в кабинет. Он хочет, что бы вы помогли ему принести подарки в главный зал. - Подарки? - Удивилась я. - Это большую голову носорога? Экономка посмотрела на меня, как на сумасшедшую. - О чём вы говорите, София? Я поняла, что ещё не отошла от шока в зале бабочек, слегка тряхнула головой и ответила. - Конечно, я пойду в кабинет мистера Блюбирда, миссис... Договорить я не успела, потому что услышали яростный крик мистера Уайта, доносившийся из главного зала замка. Мы переглянулись с миссис Морт и поспешили туда. В центре зала стоял пылающий от гнева мистер Сэм Уайт. Он стоял на широко расставленных ногах, и ему явно не хватало третьей точки опоры. Его «штормило» по полной программе. Напротив него стояли леди Стен и детектив Саран. Они ...держались за руки, видно мистер Уайт только что нарушил их совместный танец. - Нет, Джудит, ты пр-р-рямо сейчас мне дашь ответ, на кого ты меня пр-р-оменяла!!! Я быстро оценила создавшуюся ситуацию и поняла, что её надо спасать. Все гости в зале были в шоке, и отошли подальше от беснующегося джентльмена. Я быстро подошла к Сэму и сказала. - Мистер Уайт, вас просит мистер Блюбирд пройти в его кабинет. У него для вас важное сообщение. - Сообщение? - Мужчина посмотрел на меня упрямым взглядом и отрицательно мотнул головой. - Я никуда не пойду, пока здесь со всеми не р-р-разберусь. И мне надо знать, почему Джудит так надо мной