Выбрать главу

Глава 19.

  

Глава 19. Я открыла глаза и тут же их закрыла, улыбнувшись. Я тут же почувствовала, как мои щёки покрыл румянец удовольствия и ...немножко стыда. И было от чего, если вспомнить окончание вчерашнего дня. Покинув зал торжества после «разборки» между мистером Уайтом и детективом Сараном, я пришла в кабинет Генри, что бы всё ему рассказать, и была удивлена, увидев, чем они с Эженом там занимаются. На большом старинном письменном столе Генри лежал контейнер с бабочкой Павлиноглазкой. Эжен склонился над ним, пытаясь вставить в исходное место странную жемчужину, которую держал в правой руке. Но ни это меня удивило. Меня удивила другая, точно такая же жемчужина, которую держал в руке Генри, стоящий рядом с парнем и наблюдающий за его работой. Я даже застыла на месте, не зная, как всё это понимать. - София, заходи, - сказал Генри и улыбнулся, заметив моё состояние. - Мы занимаемся очень важным делом - восстанавливаем бабочку, что бы завтра при всех найти это драгоценную жемчужину. Я опять ничего не понимала и произнесла. - Но как это возможно? Только что в зале торжества мистер Уайт сообщил всем, что ...нашёл её. Правда, перед этим, он выпил три бутылки коньяка, четыре бокала с шампанский, затем разгромил шесть самых больших контейнеров с большими бабочками в зале бабочек, устроив настоящий погром. - Я перевела дух и продолжила говорить. - Дальше он пришёл в главный зал и там устроил погром, обвинив леди Стен в обмане, за что получил в лицо кулаком от мистера Сарана. Теперь он лежит там, на полу без сознания в окружении удивленно испуганных гостей и пренебрежительных взглядом леди Стен и детектива. Генри положил странную жемчужину на стол и быстро подошёл ко мне. - Ты, что говоришь? Как это могло произойти? - Он был не на шутку расстроен. - Он очень пьян, Генри, и себя не контролировал. Зато успел мне кое-что рассказать. - Я посмотрела на Эжена и увидела, как он прислушивается к нашему разговору с ухмылкой на лице и хитрющим взглядом. - И я бы хотела знать, зачем Эжен напоил его таким количеством спиртного? Генри посмотрел на парня, который тут же перестал улыбаться. - Что это значит, Эжен? - Спросил он, подводя меня к столу. - Я же послал тебя в зал бабочек, что бы ты принёс этот контейнер. А что сделал ты? - Я его принёс, мистер Блюбирд. - Голос парня был надменным. - Но я не мог отказать себе в удовольствии поиздеваться над этим джентльменом. Я с ним раз встречался, и ... - парень скорчил на лице пренебрежительную гримасу, - ... ему моя работа не понравилась. Да и к тому же мне надо было чем-то отвлечь его! - Парень раскинул руки в стороны и смотрел на нас с явным удивлением. - Я же не знал, что встречу этого мистера в зале. А он, между прочим, там рылся на стеллажах, явно что-то выискивая. - А две бутылки с коньяком он принёс с собой? - Спросила я, ставя руки на бёдра. Парень смутился и отрицательно мотнул головой. - Нет. Бутылки и поднос я прихватил по пути, стащив их у одного зазевавшегося официанта. Я знал, что мне предстоит тяжёлая работа. - Он кивнул на контейнер, лежащий перед ним на столе. - И мне нужен был... допинг. Я так лучше работаю. Я бы даже сказал, работаю с энтузиазмом. Генри тут же «вернул его на землю». - Хватит восхвалять своё величие, парень. Лучше расскажи, что ты сделал с мистером Уайтом. - Я представился официантом и сказал, что в мои обязанности входят снабжать гостей этого замка всем, что они пожелают. И этот мистер пожелал две бутылки коньяку, которые стояли на подносе у меня в руках. Вы бы видели, господа, как я удивился, когда этот солидный джентльмен выпил первую бутылку коньяка. Почти залпом! Я в тот момент уже успел увидеть контейнер на подоконнике за шторой. Мне оставалось только его забрать, но мистер захотел, чтобы я его стал обслуживать и принёс ему ещё одну бутылку. Что мне оставалось делать? - Что? - Невольно спросила я. - Изворачиваться! Я стал мельтешить вокруг его, как бы обслуживая дорогого клиента. Даже два раза стряхнул с его плеча невидимую пылинку. Это ему понравилось, и он даже похвалил моё усердие. А в это время, между прочим, я уже держал в одной руке этот контейнер у себя за спиной. Мне бы мог позавидовать любой фокусник. Глядя на Эжена, на его мимику и восхищение собой, я невольно улыбнулась. Зато Генри смотрел на парня, нахмурившись. - Значит, это ты виновник погрома, который устроил этот пьяный мистер у меня в зале бабочек. - Грозно произнёс он, и мне тут же пришлось вмешаться. - Боюсь, Генри, что и я внесла свою лепту. - Дальше мне пришлось рассказать, как я напоила мистера Уайта четырьмя бокалами шампанского, после чего сказала.- Генри, меня послала сюда миссис Морт. Она перенесёт мистера Уайта в его комнату. - Понятно. - Кивнул Генри и положил странную жемчужину на стол. - Мне надо вас покинуть, что бы навести порядок. София, оставляю на тебя этого парня. Проследи, что бы он восстановил эту бабочку такой, какая она была. - А если мне это не удастся? - Робко спросил Эжен. - Придётся тебя выпороть... принародно. Выбирай. - Сказал Генри и быстро пошёл к двери, но обернулся и добавил. - Ждите здесь. Приду я или миссис Морт. Никому больше не открывайте. Понятно? - Мы с Эженом синхронно кивнули. - София, заприте за мной дверь. Работой Эжена по восстановлению бабочки я восхитилась. - Да вы великий мастер! - Сказала я, держа в руках контейнер. - Бабочка, как новая. Вы можете на этом зарабатывать. Кстати, мистер Уайт при погроме повредил ещё шесть контейнеров с бабочками. Я думаю, что вам надо выставить свои условия мистеру Блюбирду по их восстановлению