это, что я улыбнулась. - Как Бланш ни старалась, но выяснить у дяди, где эта вещь, она так и не смогла. И тогда она решила соблазнить дядю, и у неё всё получилось. Она соблазнила дядю, и он ей всё рассказал. - Генри усмехнулся. - Женские чары могут делать с мужчинами что угодно, но об этом поговорим потом. Итак, Детектив и Джон Смит их выследили и пригрозили, что расскажут о них Иву Хоупу. Бланш так испугалась за свою репутацию, что решила... отравиться. Я ахнула. Я и предположить не могла, что леди Томсон на такое способна. А может она действительно была влюблена в Сомса Блюбирда? Подумать над этим я не могла, потому что Генри продолжил свой рассказ. - На очередном обеде Саран объявил, что мой дядя скрывает деталь рыцаря. Все были возмущены, и дяде решил отдать её. Тогда выступила Бланш и сказала, что сама покажет место, где спрятана часть рыцаря, и повела игроков в кабинет отца Ива. - Генри усмехнулся и добавил. - И тут вмешался Ив. Он был уже давно влюблён в Бланш, а она его не замечала. Ив выследил, где хранят части рыцаря Смит и Саран, выкрал их и принёс в кабинет отца. Он хотел разоблачить нечестную игру, но ... Бланш уже приняла отраву. Я вновь ахнула, и Генри пришлось остановиться. - А может леди Бланш действительно была влюблена в твоего дядю? - Произнесла я. - Мне сказала миссис Морт, что они даже хотели пожениться перед ...его смертью. Генри удивился. - Я этого не знал. Но почему я так не уверен в бескорыстности и любви Бланш? Не знаю. - Он немного помолчал и продолжил рассказ. - Итаке, все собрались в кабинете Джо. Саран, Смит. Ив, дядя Сомс и Бланш. Я немного задержался. Потому что был отправлен дядей за его лекарством. Поэтому, когда я вошёл в кабинет Джо Хоупа то увидел лишь, как Бланш кидает в окно перчатку рыцаря и падает на пол без чувств. Я смотрела на Генри и ...ничего не понимала. - А зачем она это сделала, то есть, зачем Бланш выкинула перчатку, если все части были собраны вместе в кабинете? - По правилам игры, София, последним считается тот игрок, который принесёт последнюю часть игры. Ив положил на стол перед отцом две части рыцаря, которые нашли Джон Смит и детектив Саран. И только потом Бланш достала из ящика стала перчатку рыцаря моего дяди, но она не положила её на стол, а выкинула в окно. Понимаешь? - Теперь понимаю - Кивнула я. - Чтобы положить её на стол, сначала надо было принести перчатку с улицы, и она в таком случае будет последней. - Верно. Так мой дядя и победил в игре, а Бланш получила отравление. Её еле откачали от отравы. Хорошо, что среди коллекционеров был медик. Он помог и спас девушку. - Удивительная история. - Сказала я, после осмысления. - Но я никак не могу понять, зачем леди Бланш травиться? Из-за любви или ...из-за стыда? Или.. И тут я вспомнила слова миссис Мор о семье Бланш Томсон, о том, что они ... колдуньи. Может девушка, просто разыграла отравление, что бы ей все поверили, каким-нибудь колдовским зельем? Над этим вопросом мне следовало подумать, но потом... - Я тоже этого понять не могу. Пусть это остаётся неразгаданной тайной. Разве вас, женщин, можно понять? - Продолжил говорить Генри и пристально на меня смотрел. Я улыбнулась, стараясь не давать оценку такому взгляду, и спросила. - Значит, одна жемчужина спрятана в перчатке рыцаря? А какого? Сколько их в замке? - Десять. Пусть поищут.... Завтра узнаем, кто на что способен. - Но и мистер Том Литт не знает об этой истории. Теперь я понимаю, почему он так разнервничался, сжимая свою трость руками. - Генри улыбнулся мне. - Ты это тоже заметила? Хорошо. Ты многое замечаешь, кроме... - Он замолчал и хмыкнул. - Ну, об этом потом. А сейчас рассказывай, зачем Джудит, Сэм и детектив приходили сюда в зал бабочек? - Они хотели, что бы я им показала контейнер с одной бабочкой, правда они ещё не уверены, что эта бабочка есть в твоей коллекции. Генри нахмурился. - И всё? Из-за какой-то бабочки? Из-за какой? - Это удивительный экземпляр. - Я решила немного поинтриговать Генри. - О ней говорили за первым ужином, и она из коллекции семьи Хоупов, которая теперь твоя. Бровь Генри подпрыгнула и застыла на лице. Затем он усмехнулся и сказал. - Очень интересно, но я не помню о какой бабочке шла речь. - О Павлиноглазке Атлас. Она считается одной из самых крупных бабочек мира. Размах крыльев до 24 см. Теперь и вторая бровь Генри приподнялась на лице. - И эта красотка есть у меня в коллекции? Я кивнула. - И более того, она...очень странная. - То есть? - У неё довольно редкий окрас, это делает её ценной. Так ещё она и прикреплена в контейнере в интересной позе. Я впервые вижу такой способ засушки бабочки. Здесь, что-то не так? Когда я увидела этот контейнер, то подумала, что это...картина. Бабочка прикреплена так, будто откладывает яйца... Теперь у Генри расширились глаза, и мне стало смешно. Маска «полного удивления», которая появилась на его лице, была комичной. - А почему ты смеёшься? - Спросил он. - Надо спрятать этот контейнер, пока мы не разгадаем его тайну. А она смеётся? Где он? Показывай. Я указала рукой на крышку секретера. - Он там. Заперт, а ключ у меня в ... - Я хлопнула ладонью по заднему карману своих джинсов и тут же поняла, что ...джинсы на мне другие. - Он в кармане других джинсов, а они ... у меня в комнате. - Что?! - Чуть не взревел Генри. - Быстро бежим к тебе! Этот ключ из рук выпускать нельзя, а она его оставила в кармане джинсо. Хорошо ещё, что никто не знает об этом. Или знает? - Он вопросительно посмотрел на меня. Я тут же замотала головой. - Нет,... никто не знает. Это точно. Я сейчас сбегаю за ним... - Мы пойдём вместе.- Сказал Генри, хватая меня за руку. Я уже рванулась к выходу. - Только помни, что я...немного хромой.