Выбрать главу

Глава 10..

Глава 10. По приказу Генри, после обеда я направилась в зал бабочек.  Я шла туда с большой неохотой. Мне очень хотелось понаблюдать за детективом Сараном, те более, что  и все игроки это собирались сделать.  Саран «кинул наживку» и все на неё клюнули. Ещё сидя за столом, я заметила, как «засияли любопытством и злостью» глаза всех  игроков. До окончания обеда все  молча сидели и сверлили детектива глазами. И только Ив решился сказать, что  детектив зря  сказал, что знает ответ на загадку Генри. Ему теперь просто никто не даст найти эту жемчужину. И он оказался прав. Лишь закончился обед, все встали из-за стола и направились по «своим делам», как тут же с Сараном кое-что  произошло.  Рядом с ним за столом сидел Сэм Уайт. Он первым встал из-за стола и, видно случайно, отодвигая свой тяжёлый старинный стул, ударил по  ноге детектива. Да так сильно, что  Саран вскрикнул. Он обозвал мистера Уайта недотёпой, и стал рассматривать своё колено. Ему даже пришлось призвать к себе врача.  Вокруг него собралась группа любопытных  коллекционеров.  В этой небольшой сумятице, никто не заметил, как мистер Уайт быстро  покинул зал, и только громкий хохот Ива Хоупа, указал на это. -  Я же вам говорил, Саран, - сказал он, сквозь смех, - что зря вы развязали свой язык.  Первую рану вы уже получили от мистера Уайта, который уже на пути к этой жемчужине, а игроков в игре шесть человек. Интересно, доживёте вы до ужина? - Ив, как тебе не стыдно? - Тут же встала на «защиту» детектива Бланш Томсон. - Уилу должно быть очень больно. Посмотрите, как исказилось его лицо от боли. Мистер Саран, может вам лучше пройти в свою комнату и немного отдохнуть? Хохот Ива прервал её речь. - Да, да, Саран, вам уже желают поскорее уйти на покой и освободить дорогу для других  искателей приключений. - Спасибо, леди Томсон, - ответил Саран, - вы лучше помогите мистеру Литту. Посмотрите, какой он бледный.  Мистер Том Литт, действительно был  очень бледным, хоть и не желал этого  признать. Леди Томсон подошла к нему, что-то сказала, и они медленно пошли к выходу из  зала. Я подумала, что джентльмен всё же решил  принять её помощь.  Наблюдать за продолжением всего этого мне не удалось, потому что Генри, проходя мимо меня, сказал, чтобы я отправлялась в зал бабочек, и сам быстро  покинул зал, сославшись на занятость. Мне пришлось выполнять приказ хозяина. Я вошла в зал бабочек, дошла до своего рабочего места и остановилась в изумлении. На большом столе лежал контейнер с бабочкой Павлиноглазкой Атлас?! Сначала  я не поверила своим глазам. Затем быстро  взяла контейнер в руки и, ...опять ничего не поняла. Контейнер был  ...лёгким, то есть не таким тяжёлым, каким он был раньше. Мне пришлось внимательно его осмотреть. Замки на контейнеры были восстановлены, и сквозь стекло я видела, что  бабочка и её кладка яиц совсем не повреждены. Но чутьё мое мне твердило, что большой жемчужины в ней уже нет. Значит, Генри, сумел  вынуть сокровище и теперь решил поиграть с искателями этой жемчужины. Лишь я это  поняла, как услышала шаги, а через  минуту ко мне подошёл дворецкий мистер Морт. - Мисс София, - обратился он ко мне, -  мистеру Блюбирду пришлось покинуть замок. Он поехал  в город, что бы починить ноутбук. Для вас он оставил указания. - Я слушаю вас. - Мисс, вам надлежит делать вид, что вы вернули этот контейнер, - он указал рукой на Павлиноглазку, - обратно в этот зал. Скажите об этом всем, кто  спросит.  Вы можете спокойно передвигаться по всему замку, но вам запрещено  входить в зал охоты и в зал бабочек до завтрашнего обеда. Мне было  странно всё это слушать, но я утвердительно кивнула. - Мистер Блюбирд  вернётся только завтра к обеду. Занимайтесь наблюдением за игроками. И особое наставление от мистера Блюбирда.  Если кто из игроков вам предложит что-то сделать, то ...обязательно это  сделайте. - Хорошо. - Кивнула я. - А что мне сделать с этим контейнером? - Верните его в секретер и заприте. Ключ возьмите с собой. Положите его в задний карман ваших джинсов. Кстати, мистер Блюбирд, велел вам переодеть этот прекрасный наряд, в котором вы неотразимы, на ...рабочую одежду. Моя бровь вопросительно приподнялась на лице, и мистер Морт дал разъяснения. - Извините меня, мисс, но это слова хозяина. От себя я лишь могу сказать, что  полностью поддерживаю мистера Блюбирда. Вы в этом платье прекрасны. Он собирался уйти, но я остановила его вопросом. - Мистер Морт, скажите, сколько у вас рабочих  в оранжерее на крыше? Мужчина удивился. - Простите, мисс, но у нас нет рабочих  в оранжерее. Моя жена Ева ходит туда за зеленью и овощами для стола мистера Блюбирда, но когда в замке никого нет, кроме хозяина.  Во время собрания коллекционеров вся зелень и овощи доставляются в замок из города. А раз  в две недели в оранжерею приезжает специальная команда людей, которая наводит в ней порядок. Это всё, мисс.