Выбрать главу

Я была озадачена его словами, но мистер Тонг сказал, что бы я сама прошла в библиотеку и всё посмотрела, а ему надо проверить мистера Тома Литта. Он обещал, что зайдёт к нему к шести часам.

Мистер Тонг поспешил дальше по коридору, а я в библиотеку.

Большой зал библиотеки был наполнен гостями, которые распределились по диванам и креслам и с интересом наблюдали за пятью игроками. Леди Томсон и Стен, мистеры Хоуп, Уайт и Саран стояли возле торцевой стены библиотеки, на которой висел очень большой гобелен, размером пять на восемь метров.

Раньше я видела этот гобелен издалека, и теперь подходя к нему поближе, рассмотрела очень интересную картину.

На фоне внутреннего богатого убранства католической церкви происходила коронация высокого молодого мужчины с курчавыми белокурыми волосами и орлиным носом. Богато украшенная красная туника мужчины говорила о его высоком положении в обществе, а широкий золотой металлический пояс, украшенный драгоценными камнями, — о том, что он рыцарь. Его окружала толпа людей, среди которых было несколько женщин в красивых цветных царственных платьях, вельможи-рыцари и католические священники в голубых одеждах, с вышитыми на них крестами. Главный священник держал над склонённой головой рыцаря высокую диадему. В руках другого священника был широкий пояс и меч. Третий священник держал в руках бархатную красную подушку, на которой что-то лежало. Я не могла понять, что это такое. Четвёртый священник тоже держал подушечку в руках, только маленькую. Что на ней лежало, я вообще понять не могла.

Женщина, стоящая за спиной мужчины-рыцаря, явно была королевой. На её голове, на красивой прозрачной вуали была надета золотая корона с зубцами-лилиями. Женщина была одета в золотое платье с длинным шлейфом, украшенным затейливым рисунком с драгоценными камнями. Она держала в руках красный плащ с изображением золотого льва. Подол плаща украшал орнамент из католических крестов. За королевой стояла дама. Она держала в руках высокую корону, почти такую же, как и у королевы, но больше.

Ещё одна корона была изображена на знамени, которое держал в реках один из вельмож-рыцарей.

Картина гобелена была очень красивой и торжественной. Сочетание цветов, тонов и полутонов этой картины восхищало. Я даже стала сожалеть, что раньше не рассмотрела эту красоту более подробно. Что бы всю её рассмотреть надо было часа два…не меньше.

Наконец моё внимание привлекли пятеро игроков. Они стояли в нескольких метрах от гобелена и внимательно её рассматривали.

— Я считаю, что моё право первое. — Вдруг произнёс Саран.

В зале библиотеки вдруг наступили тишина. Все «зрители» с интересом стали прислушиваться к его словам.

— Если вы, Саран, первым догадались, что король, о котором нам говорил Генри, это Ричард Львиное сердце, и думаете, что это даёт вам право первым поискать жемчужину, то… — Он повернулся к коллекционерам и досказал. — Я думаю, что это не так, потому что именно Бланш Томсон первой догадалась о каком гобелене шла речь.

«Публика» одобрительно его поддержала.

— Но в замке есть ещё один гобелен с Ричардом. — Не сдавался Саран. — Почему, господа, вы поспешили все именно к этому гобелену?

— Потому что я им сказала, что именно на этом гобелене король Ричард имеет корону. — Вставила своё слово леди Джудит Томсон и с вызовом посмотрела на игроков. — Если бы я вам этого не сказала, то все потеряли бы массу времени, ища тот гобелен. А он, между прочим, на третьем этаже замка в самом дальнем зале.

— Джудит права, — поддержал разговор Ив Хоуп. — Так, что же нам делать, господа? Я тоже не собираюсь отдавать вам право первенства, только потому…что не хочу.

Его слова вызвали лёгкий смешок среди коллекционеров и злобное рычание у Сэма Уайта, который никак не мог оторвать взгляда от полотна гобелена.

— Сэм, — обратился к нему Ив, — а вы, почему молчите? У вас тоже есть первое право, как первого человека, подбежавшего к этой картине.

Публика вновь рассмеялась, а мистер Уайт ответил. — Вы все не честно играете, господа, так зачем спорить? Давайте лучше подумаем, как нам решить эту проблему. У кого есть предложения?

В зале библиотеки наступила тишина. Все и зрители, и игроки, молча стояли и смотрели на гобелен. Я тоже это делала, не понимая, как игроки будут решать эту проблему.

Сначала я посчитала короны, изображённые на гобелене. Их было пять. Одна — на голове королевы. Вторая — в руках леди. Третья — на знамени. Четвёртую корону — держал священник над головой Ричарда. А пятая…?

Пятую корону я обнаружила, только что, рассматривая гобелен. На высоком арочном витражном окне был изображён мужчина в царственном одеянии и с короной на голове.

И тут мне в голову пришла одна мысль, которую я тут же озвучила.

— Господа, а что, если вы…разыграете короны, изображенные на этом гобелене?

В библиотеке вновь наступила тишина, которая через минуту была нарушена слабыми возгласами одобрения коллекционеров.

— Как это разыграть? — Спросила Бланш, глядя на меня. — София, говорите прямо, что вы имеете в виду.

— Всё просто. Вас пять игроков, исключая мистера Тома Литта. На гобелене изображено пять корон. Пусть каждый из вас выберет себе свою корону и осмотрит её.

— Я согласен с Софией. — Тут же подошёл ко мне Ив. Он взял меня под руку и заставил подойти к игрокам поближе. — Я предлагаю следующее, пусть мисс Серова сама назначит каждому из нас по короне. Пусть она для нас будет перстом судьбы.

— Я согласен. — Сказал Сэм Уайт.

— Я тоже. — Кивнул детектив.

— Я не согласная. — Сказала леди Стен и её поддержала леди Томсон.

— Я не хочу, чтобы эта девушка указывала мне, что делать. Я сама выберу себе корону, а остальные вы можете разыграть.

— Да ты же себя изведёшь, если проиграешь, Бланш? — усмехнулся Ив. — Пусть лучше в твоём проигрыше будет виновата эта прелестная девушка.

Ко мне подошёл детектив Саран. Он обошёл вокруг меня и подошёл к Иво.

— Я передумал. Я тоже хочу сам выбрать корону.

— Какую? — Быстро спросил Ив и получил от Сарана язвительную улыбку. — Не хочешь говорить Уил, вот поэтому мы и будем разыгрывать короны с помощью мисс Софии. Пусть она за всё отвечает.

— А меня кто-нибудь из вас спросил, согласна я или нет? — Возмутилась я…и вдруг вспомнила приказ Генри, ни в чём не отказывать игрокам. Я вздохнула, кивнула и произнесла. — Хорошо, я укажу вам короны, но у меня вопрос. Как вы собираетесь их осматривать? — Я указала рукой на гобелен. — Посмотрите, все короны изображены довольно высоко над полом. Как вы до них достанете?

— Это не ваша забота, мисс. — Проворчал Саран. — У нас впереди ещё много времени. Дадим каждому игроку два часа на поиск жемчужины.

— Да за два часа ты, Уил, сможешь осмотреть все короны и найти жемчужину, а игрока обманешь. — Возмутился Сэм Уайт, косясь на детектива. — Теперь нам надо разыграть очерёдность поиска. Как это будем делать?

— Очень просто. — Ив подошёл к большому старинному письменному столу и вскоре вернулся к игрокам с пятью бумажками, скрученными в трубочки. — Пять бумажек с пятью номерами. Каждый вытянет свой номер, но… — он посмотрел на меня, — сначала София укажет нам короны.

Мне ничего не оставалось делать, как указать короны, тем более, что публика меня поддержала лёгкими аплодисментами.

Корона на голове королевы я отдала леди Стен. Корону в руках леди — Сэму Уайту. Корону в руках священника — леди Томсон. Корону на знамени — детективу Сарану. А корону на витражном окне — Иву Хоупу.

— Почему мне выбрана корона, которая находится выше всех? — Возмутился Ив.

— Вы меня втянули в эту игру, вот и получайте приз. — Ответила я и получила возгласы одобрения коллекционеров. — А теперь тяните бумажки.