Очередь по поиску жемчужины распределилась следующим образом. — Первой стала леди Джудит Стен. Далее Бланш Томсон, Сэм Уайт, детектив Саран и последним стал Ив Хоуп.
— Я ещё и последний! — Вновь возмутился парень. — А это значит, что я проиграл.
— Предлагаю тебе сделку. — Тут же сказал Сэм Уайт, подходя к парню. — Ты отдаёшь мне свою корону, а я тебе…
Громкий голос дворецкого мистера Морта прервал его слова. — Господа, я вынужден вмешаться в ваш разговор. У меня есть особые указания от мистера Блюбирда на ваш спор, если, конечно, он возникнет. Его сейчас озвучит мисс София.
Он подошёл к нам и протянул мне конверт.
— Как всегда Генри делает интригу! — Воскликнул Ив, хлопая себя по ногам. — Он очень любит спецэффекты! Читайте, София, что он нам ещё приготовил.
Я вскрыла конверт и прочитала. — «Игроки, которые найдут тайные жемчужины, будут искать ещё одну двадцать вторую жемчужину, и весь жемчуг заберут себе».
— Ой, как хорошо! — Тут же воскликнула леди Стен. — Одна жемчужина у меня. А Генри оказывается очень щедрый хозяин собрания. Всю жизнь мечтала иметь ожерелье из такого крупного жемчуга. Ив, может, ты мне уступишь свою корону, а не этому жмоту Уайту? Я тебе за неё отдам ту вещичку, которая тебе понравилась в моей коллекции. Помнишь?
Ив сначала кивнул, а затем мотнул головой. — Ну, нет, Джудит….Сэм. Я хочу этот жемчуг. Весь хочу…все двадцать две жемчужины. — Он посмотрел на Бланш, которая ему впервые улыбнулась за весь этот день.
— Если все вопросы решены, — сказала леди Стен, подходя к гобелену к месту изображения королевы, — то я не намерена терять время. Я хочу побыстрее добраться до короны это королевы. Морт, — обратилась она к дворецкому, — у вас в замке есть стремянка?
Дворецкий кивнул и направился к выходу из зала, но голос Сарана его остановил.
— Минутку, Адам, насколько мы знакомы с правилами игры коллекционеров, игрокам никто не должен помогать: ни оставшиеся коллекционеры, и никто из замка.
Дворецкий нехотя кивнул и посмотрел на меня. Я в ответ лишь пожала плечами.
— Уил, ты хочешь сказать, что я сама должна буду принести сюда эту стремянку? — Возмутилась леди Стен, её поддержала Бланш Томсон.
— Совершенно верно, леди, или вы можете за это заплатить…, к примеру, этой тайной жемчужиной. С удовольствием я окажу вам помощь и принесу стремянку, за…вашу корону на этом гобелене.
Джудит чуть не задохнулась от возмущения. Я смотрела на женщину и была удивлена её перевоплощению из «серой мышки в злобную фурию». В этот момент я поняла, что детектив не может быть человеком в чёрном, который передал леди Стен первую тайную жемчужину…
— Джудит, — подхватил слова детектива мистер Сэм Уайт, — я тоже могу оказать тебе эту услугу, за ту же цену. Выбирай, кто из нас: я или Уил Саран?
— Никто! — Быстро произнесла леди. — Я сама о себе позабочусь. Адам, ведите меня к этой стремянке.
Под всеобщее удивление, леди Стен последовала за дворецким, а я смотрела на Ива Хоупа. Не уже ли он и есть человек в чёрном, ведь больше никого не осталось?
Понемногу в зале библиотеки коллекционеры-наблюдатели стали оживать и вскоре перешли к общению друг с другом. Вслед за леди Стен, из библиотеки ушли и остальные игроки, наверное, для того, что бы поискать по замку оставшиеся игровые жемчужины.
Я продолжала стоять возле гобелена, рассматривая его. Как я не вглядывалась в короны, изображенные на этом гобелене, я никак не могла понять, как в них могла быть скрыта жемчужина. Возможно, что для этого было необходимо ощупать гобелен. Я подошла поближе и погладила ткань гобелена, затем рассмотрела его повнимательней и решила, что жемчужину можно было бы спрятать за кусочком ткани, имитирующим гобелен.
— Очень интересная история изображена на этом гобелене.
Услышала я голос и обернулась. На моём прежнем месте стоял высокий джентльмен лет шестидесяти пяти с виду очень похожий за профессора.
Он перевёл взгляд с гобелена на меня и сказал. — Хотите, мисс, я расскажу вам эту историю из жизни короля Ричарда?
— С удовольствием её послушаю. — Сказала я, подходя к нему.
— В 1170 году на праздник Святой Троицы в городе Пуатье Франции королю Ричарду был присвоен символический титул аббата Сент-Илера. На гобелене изображена пышная церемония в католической церкви города Лимож — интронизация Ричарда. Он сочетался союзом с городом и герцогством. После того, как Ричард был увенчан диадемой, его опоясали мечом, и надели рыцарские шпоры. — Джентльмен указал на второго священника. — Видите, мисс, на подушку в руках священника лежат рыцарские шпоры?
— Да, — кивнула я, — вижу, правда, с трудом. А что лежит на подушке в руках следующего священника? Очень плохо видно.
— Это кольцо святой Валерии. В те века она была покровительницей тех мест Аквитании. Позднее, король Ричард вместе со своей матерью Алиенорой, она стоит за его спиной и держит в руках царственный плащ своего сына…
— Да, я вижу. Очень красивая женщина.
— Совершенно верно. — Улыбнулся мне джентльмен. — Так вот, она вместе с царственным сыном, заложила первый камень в строительство церкви Святого Августина, которая стоит до сих пор.
— Как интересно. Ричард носил такое звонкое прозвище «Львиное сердце», и в тоже время такая близость с матерью?
— Ричард боготворил свою мать и не ценил своего отца за пренебрежение ею. Он придавал большое значение церковным торжествам и, по рассказам современников, охотно участвовал в песнопениях, сопровождавших обряды, и даже руководил хором при помощи «голоса и жеста»…
В этот момент в зал библиотеки вбежал мистер Тонг.
— Кто-нибудь видел мистера Морта? — Воскликнул он, осматривая присутствующих.
Я быстро подошла к нему и сказала. — Он и леди Стен ушли за стремянкой. А что случилось?
— Мисс, мне необходимо его найти и срочно. — Врач-коллекционер смотрел на меня с явным нервным потрясением. — Я знаю, что мистер Блюбирд уехал из замка, и не знаю, что делать. Дело в том, мисс, что…мистер Том Литт… он…умер, мисс. Я даже не знаю, что делать, ведь он был совершенно здоров. Рана на его плече не была опасна, так…почему… Я ничего не понимаю. Мисс, надо срочно вызвать сюда врачей из города…
Я взяла его за руку и быстро увела из библиотеки. Когда мы оказались в длинном коридоре, я спросила. — Мистер Тонг, расскажите мне подробно, что и ка произошло.
— Мисс, мы же с вами встретились в коридоре, когда я шёл к мистеру Литту? — Заговорил врач. Я утвердительно кивнула. — Так вот, я пришёл к Тому. Он себя хорошо чувствовал, но был немного слаб. Он и сам был медиком, поэтому сказал мне, что бы я не волновался зря. Он попросил меня сделать ему перевязку и укол противовоспалительного. Я так поступал уже не первый раз, мисс.
Я вновь утвердительно кивнула. — Мы с Генри знаем это. Не волнуйтесь, мистер Тонг, мистер Блюбирд высоко ценит вас, как врача.
Джентльмен улыбнулся мне и продолжил говорить. — Я сделал перевязку, наложив на рану специальную мазь. Рана мистера Литта медленно заживала. Затем сделал укол. Ампулу противовоспалительного Том дал мне сам из своего медицинского пенала. — Мистер Тонг нервно потёр свои ладони. — Он ещё хотел после ужина включиться в игру по поиску жемчужин, и сказал мне об этом. И вдруг…ему стало плохо. Ему стало трудно дышать. Том схватился за грудь… У него расширились глаза… Я пытался спросить, что случилось, но…он очень быстро затих. Он умер, мисс. Умер.
— Мистер Тонг, как вы думаете, почему он умер? — Спросила я тихим голосом.
Мужчина смотрел на меня несколько секунд, а потом проговорил. — Мисс, у меня такое чувство, что мистера Литта убил укол…
— Укол противовоспалительного лекарства?
— Если это было это лекарство, мисс. Я боюсь, что его подменили. Когда я это понял, то осмотрел ампулу более тщательно… Теперь я уверен, что это было не то лекарство, которое я ему раньше колол. Что мне делать, мисс? Получается, что я убил мистера Литта?!
— Спокойно. — Сказала я, беря дрожащие руки мужчины в свои ладони. — Вы сохранили эту ампулу?