— Конечно, не позволю. У нас скучать не получится, Бланш. Мы с Софи придумали интересную игру поиск сокровищ. Принимай в ней участие. Ты же этот замок хорошо знаешь и сможешь в игре победить. Я назначил очень хороший приз. Дорогой приз. Он тебе понравится, потому что ты, когда-то, была от него в восторге.
Девушка вопросительно смотрела на Генри, пытаясь что-то вспомнить, но он не дал ей это сделать, сказав. — Подумаешь над этим потом, Бланш. Игра начнётся только завтра, а сейчас я приглашаю всех к столу. Сегодня у нас в меню русская кухня.
Генри пригласил всех к столу и первым пошёл к нему. Когда я подошла к столу, то увидела на десертных тарелочках карточки с именами. Это было его место. Гости стали искать свои места за столом. Я тоже это сделала и нашла своё имя по правую руку от места хозяина дома. Рядом со мной было место мистера Тома Литта. Джентльмен был от этого в восторге, что нельзя было сказать обо мне. Напротив меня было место леди Бланш, а через два человека — место леди Стен, как раз напротив мистера Сэма Уайта. Я невольно улыбнулась, наблюдая за женщиной, которая выражала полное недовольство таким соседством.
Когда все заняли свои места, оказалось, что рядом с леди Бланш было свободное место. Интересно чьё оно? Я с нетерпением ждала ответа на этот вопрос.
В зале появились официанты. Под бдительным контролем мистера Морта, они ставили перед каждым гостем тарелку, укрытую колпаком.
— Значит, Ив Хоуп, решил оставить тебя одну в этот раз, Бланш? — Вдруг спросил Генри, наблюдая за официантами. — Почему? Ты вновь отказала пылкому влюблённому?
Леди Томсон поморщилась и качнула головой.
— Не напоминай мне о нём, Генри, Ив не даёт мне покоя. Иногда мне кажется, что он везде. Он преследует меня в университете. Я встречаю его в салонах, в кафе, даже в доме моей кузины на севере Англии, я встретила его. Как ему это удаётся?
— Ему помогает любовь, Бланш. — Улыбнулся Генри. — Почему ты такая холодная с ним?
— Да, что он мне может предложить, Генри? — Почти сквозь зубы, ответила девушка. — Самое ценное, что он имел, теперь имеешь ты. — Заметив, как Генри нахмурился, Бланш изменила нервный тон в голосе на ласковый. — Я понимаю, это не твоя вина, это решил твой дядя, но он обескровил семью Хоупов, и я не понимаю, на что Ив теперь надеется.
Я пыталась понять их разговор, но мне не давал это делать мой сосед. Мистер Литт задавал мне вопросы тихим голосом, и мне приходилось на них отвечать. Его интересовало, где я живу, работаю или учусь и как Генри Блюбирд меня нашёл для работы.
И тут в главном зале появился ещё один человек. Он вошёл быстрым шагом и остановился возле леди Бланш.
— Прошу извинить меня за опоздание Генри, господа. — Он кивнул сначала хозяину дома, а затем всем гостям. — Бланш, ты тоже здесь? Странно. Ты же не хотела принимать участия в наших собраниях. Что заставило тебя изменить решение?
Девушка в ответ лишь слегка фыркнула и ничего не ответила. Ив ещё что-то хотел ей сказать, но увидел меня и проговорил. — О, да на этом вечере появилась приятная неожиданность! Кто это, Генри? Представь меня, леди.
Мистер Блюбирд сделал вздох и ответил. — Ив, это мисс София Серова. Она из России и работает у меня в зале бабочек.
Весёлая маска вмиг слетела с лица молодого человека, представив на вид его истинное лицо. Это был молодой человек лет тридцати пяти. Высокий и спортивный. Его хорошая фигура была затянута в смокинг и выглядела очень эффектно. При первом взгляде на него я посчитала его или волейболистом, или баскетболистом.
У него были непослушные густые светлые волосы, которые он постоянно пытался восстановить на голове, то тряся ею, то поправляя волосы ладонью. Глубокие голубые глаза на красивом лице теперь смотрели на меня внимательно, без единой нотки веселья. Тонкие губы были сжаты, и казалось, что он боится сказать что-то лишнее.
— Ив, что ты замер? Садись. — Сказал Генри и обратился ко мне. — София, это мистер Ив Хоуп. Страстный поклонник леди Томсон и…бабочек.
— Но ты лишил меня второго увлечения, Генри, и теперь всю свою любовь я отдаю Бланш и своему новому увлечению. — Он взял руку девушки, поцеловал её, сел на своё место и договорил. — Но меня отвергаю, мисс София. А у вас, есть поклонник?
Он вновь стал весёлым, но мне казалось, что это напускное.
— Я не хочу обсуждать с вами свою личную жизнь, мистер Хоуп. Я не принадлежу вашему обществу коллекционеров, и прошу меня почти не замечать.