— О, так это бабочка и есть твой Князь, Ив! — Усмехнулась девушка и посмотрела на Ива Хоупа. — Это существо отпугнуло и меня, лишь я её увидела. Помнишь, как я испугалась, когда ты мне принёс большую коробку с этой бабочкой?
Девушка говорила, а я наблюдала за выражением лица Ива. Он был так рассержен на Бланш, что даже не скрывал этого. Мне даже показалось, что он был готов её укусить.
Я посмотрела на Генри, который внимательно изучал пару Бланш-Ив, но вдруг он резко повернул лицо ко мне и произнёс. — София, расскажите нам ещё историю о бабочках.
В это время официанты ставили на стол перед каждым гостем новое блюдо, так же закрытое крышкой-куполом.
Я утвердительно кивнула и заговорила. — На 80-летие одного из корейских руководителей, его офицеры подарили ему картину «Беззаветная вера солдата», сделанную из 4,5 миллионов крыльев бабочек.
Лёгкий смешок прошёлся среди гостей за столом, а я продолжила говорить.
— А вот японцы верят, что на свадьбу нужно обязательно дарить пару бумажных бабочек — это к счастью. А во время торжества они любят устраивать салют из самых необычных и крупных бабочек. В древней Греции считалось, что бабочка — это душа, которая вылетает из погребального костра. А самая первая летучая красавица, думали они, появилась из цветка, созданного богиней Флорой из росы и света, и была поцелована самым Зевсом.
Я замолчала, потому что официанты расставили тарелки и замерли, ожидая приказа снять крышки с них.
— София, вы очень интересно рассказываете, но я вижу, что моим гостям интересно знать, что находится перед ними на тарелках. — Сказал хозяин замка с улыбкой. Все гости утвердительно ему кивнули. — Не станем всех томить.
Генри поднял крышку со своей тарелки и передал её официанту. Я увидела на его тарелке…русские пельмени и усмехнулась.
— Пельмени? А с чем они? С кроликом?
— Нет. — Ответил Генри. — Я потребовал, что бы все блюда были чисто русской кухни. Так, что они из говядины и свинины. Мой дворецкий Морт сказал мне, что все требования были соблюдены. К ним поданы различные соусы. — Он посмотрел на своих гостей и добавил. — На ваши вкусы, господа.
Попробовав пельмени, а была разочарована. Они были переварены и холодные. Я заметила, что их также не оценили и гости.
— Вам не понравилось? — Тихо спросил меня Генри. — Почему?
— Пельмени едят горячими и не переваренными. — Тихо ответила я. — Может быть, хватит русской кухни? Накормите ваших гостей своей крольчатиной и все будут довольны.
— Вы так думаете? — Генри усмехнулся. — Но я хочу, что бы все почувствовали российский дух и вам придётся мне в этом помочь.
— Что я должна делать?
— Удивите моих гостей чем-то российским. — Сказал мне тихо Генри и тут же, не дождавшись моего отказа, громко произнёс. — Господа, прошу прощения за то, что это блюдо не получилось. Мисс Серова сказала, что оно не совершенство и, что бы сгладить впечатление о нём, предлагает…
Генри посмотрел на меня, и я сказала. — небольшое развлечение. Отгадать загадку.
— Загадку? — Одновременно произнесли Генри и Ив.
— Да. — Кивнула я. — Это древняя русская забава — отгадывать загадки. Интересно, сможете ли вы это сделать? Говорят, что английский разум слишком консервативен, что бы объёмно мыслись.
— Да вы делаете нам вызов? — Восхитился Ив. — И мы его принимаем. Господа, — он обратился к гостям, — мы принимаем этот вызов?
Все джентльмены кивнули, и Ив посмотрел на меня с превосходством.
— Хорошо. Тогда начнём с самой простой загадки. Что это: в воде не тонет, в огне не горит? — Сказала я и…чуть не рассмеялась, когда выражение лиц Бланш и Ива стали детскими. Глаза их расширились от удивления и несколько раз моргнули.
— Как такое может быть? — Спросила девушка парня и тот лишь пожал плечами.
— Это не может быть дерево, господа. — Проговорил один из гостей. — Дерево горит.
— Но, что ещё не тонет в воде? — Послышался вопрос, который получил ответы.
— Пластик?… Чайка?… Яхта?.. Мусор? Говорят, что есть уже целые острова из мусора в океанах.
Я лишь отрицательно мотала головой и улыбалась, наблюдая, как злилась Бланш.
— София, признайтесь, вы придумали эту загадку, потому что ответа нет. — Не выдержав моей улыбки, сказала она.
— Это обыкновенный лёд, леди Томсон, и я ничего не придумываю.
Мгновение джентльмены думали, а потом послышались лёгкие аплодисменты.