Выбрать главу

— Нет. Кто? Хотя, дай я отгадаю? — Генри усмехнулся и кивнул. — Мне кажется, что это сделал…детектив Саран!

— Точно. А можешь сказать, где он её нашёл?

Я вновь кивнула. — Да. Он её нашёл в морском зале. Где же ещё ты мог её спрятать, как морской волк? Только в…морском зале.

— Умница. — Восхитился Генри и чмокнул меня в щёку.

— Что же получается? Теперь двадцать третью жемчужину будут искать леди Стен, мистер Сем Уайт и детектив Саран. А мне жаль, что её нашёл не Ив Хоуп. Парень расстроится. — Сказала я, и вдруг вспомнив бабочку, воскликнула. — Ой, Генри, контейнер с Павлиноглазкой вновь тяжёлый, будто кто-то вернул жемчужину назад. Я даже не знаю, кто это мог быть, ведь ключ от секретера был постоянно со мной. Как могли его у меня выкрасть…

Я замолчала, заметив слабую ухмылочку на лице Генри, и тут же всё поняла.

— Это сделал ты? Зачем?

— Я взял настоящую жемчужину, а вернул поддельную, точную её копию. Для этого и ездил в город. Игра должна выглядеть настоящей, иначе мы никогда не раскроем все наши тайны. А их…так много. Но ты права, у Бланш есть помощник, надеюсь, что это не Ив Хоуп. — Генри крепко сжал мою руку. — Я всё ещё не могу успокоиться от того, что на тебя накинулся преступник с ножом. Кстати, об этом инциденте никто не должен знать. Ни о тебе в коридоре, ни о ранении детектива и моего дворецкого, ни об ампуле с ядом, потому что ампула всё ещё находится в аптечке мистера Литта.

Я ахнула, но Генри тут же меня остановил словами. — Не волнуйся, теперь в комнате дежурят три детектива, и мы надеемся, что поймаем преступника.

Я не стала его переубеждать, потому что не верила в это.

На этот раз, обед проходил довольно тихо. Замок покинули ещё несколько коллекционеров, и за столом в зале столовой было всего десять человек и хозяин дома.

В течение всего обеда я наблюдала за Бланш Томсон и Ивом Хоупом.

Леди выглядела «совершенно чистенькой», как будто и не падала со второго этажа, ни единой видимой ссадинки или пореза. Зато её взгляд был словно лезвие бритвы. Я вспомнила, что у неё должна быть рана на голове от удара канделябром, но причёска девушки, зачесанная на эту сторону, всё скрывала.

Меня интересовал вопрос, почему Бланш не хотела афишировать перед всеми «свой подвиг» в поимке мнимого вора. Но задавать такой вопрос я не могла, Генри запретил.

Наблюдая за Ивом Хоупом, я заметила, что аппетита у него не было. Парень явно находился в плохом настроении, хотя мне посылал жгучие взгляды, которые я не могла понять.

Леди Стен и мистер Уайт обедали, молча поглядывая друг на друга. По этим горячим взглядам, было ясно, что они нашли общий язык.

Я решила нарушить тишину, заговорив. — Мистер Уайт, я вчера оставила вас с большими надеждами на то, что вы найдёте жемчужину, но её нашёл детектив Саран. Зато видно, что вы с леди Стен нашли взаимопонимание. Это первый обед, за которым вы ещё ни разу не сказали что-то колкого друг другу.

Все за столом невольно улыбнулись и посмотрели на них.

— Вы удивительно проницательны, мисс София. — Ответила мне Джудит, а не Сэм. — Мистер Уайт проявил себя истинным джентльменом. Лишь вы покинули нас, и мы приступили к обследованию картины, как Сэм предложил мне свои услуги.

Детектив Саран хмыкнул и сказал. — О, Джудит, неужели Сэм сам подставил кресло к вашей картине, что бы посмотреть, как вы на него влезаете для осмотра картины?

— Не надо сарказма, Уил. — Леди Стен нахмурилась. — Сэм под моим строгим контролем сам обследовал глаз моей картины под ярким светом фонарика. Свидетелей было много. Ему для этого даже пришлось соорудить небольшую башню из кресла и бархатного табурета. Господа, — она обратилась к оставшимся коллекционерам, — вы же видели, как это было трудно? Сэм еле-еле стоял на этой башне и даже чуть не упал. А потом он таким же путём обследовал и свою картину.

Джентльмены одновременно закивали головами, а детектив Саран продолжал усмехаться.

— И как же ты ему поверила, Джудит? Ведь это же Сэм Уайт — великий жмот, как ты сама говорила, и великосветский жулик. Он мог незаметно, даже под светом фонарика, похитить жемчужину и спрятать в своём рукаве. Тебе просто повезло, что в твоей картине не было жемчужины. Представляю, как бы ты истерила, если бы обнаружилось, что Сэм вор?

Только теперь мистер Уайт «проснулся». Он зло посмотрел на детектива и сказал. — Уйил, я, пр-р-режде всего джентльмен и коллекционер-р-р. К тому же мне не пр-р-риятно слышать это от тебя, зато пр-р-риятно сделать услугу для леди.

Теперь детектив рассмеялся от души. — Приятно?! Да ты сам мне говорил до обеда, что хочешь, что бы леди Стен исчезла из этого замка, как ведьма на своей метле.