Выбрать главу

Я прошу тебя...

АННА.

Это чудовищное обвинение! Несчастный

Джордж! Ты сможешь заступиться за него?

РИЧАРД.

Смотря по обстоятельствам...

АННА.

Хотя, постой!.. Полмесяца назад, 15 января,

Состоялась свадьба младшего сына короля

Ричарда, герцога Йорка, с  Анной Моубрай,

Герцогиней Норфолк. Когда ж они успели

Вынести то обвинительное заключение?

РИЧАРД.

На следующий день, 16 января, на заседании Совета.

Таков наш государь! Он накануне праздновал

Пышную свадьбу сына, а на другой же день

Родного брата обвинил в измене и колдовстве...

Вот, посмотри, как сообщается об этом празднике

В придворных хрониках.

                     Ричард берёт со стола папку с документами, находит нужную страницу и подаёт Анне.

АННА (читает). «15 января, 1478 года, накануне оглашения обвинительного заключения по делу Кларенса, Элизабет Вудвилл, руководила бракосочетанием своего второго сына, Ричарда, герцога Йорка, с Анной Moубрай, наследницей герцогства Норфолк. Часовня Святого Стефана в Вестминстере, где проходила церемония, по этому случаю, была великолепно украшена златоткаными коврами, которые висели повсюду. Королева привела малолетнего жениха, которому не было ещё и пяти лет, а ее брат, Энтони Вудвилл, граф Риверс, привел шестилетнюю невесту. Потом состоялся праздничный банкет в зале, расписанном фресками.»

АННА (возвращает страничку Ричарду).

И после этого веселья они приговорили

Джорджа к смерти... Я уже будто слышу

Скрип ворот тюремных, звон кандалов

И карканье ворон, слетающих

На Тауэрский холм, чтоб насладиться

Новою добычей.

РИЧАРД (кладёт листок на стол).

Да, воронья слетелось к нам немало...

АННА.

Зачем понадобилась королеве эта свадьба?

РИЧАРД.

Чтоб завладеть титулом герцога Норфолка,

Который переходит к её сыну сразу же

После венчания. Сама невестка королеве

Не нужна и... я опасаюсь, что от новобрачной

Она избавится, как только подвернётся случай,

Чтоб снова получить возможность женить его

Ради приданого и титулов невесты новой!

АННА (возмущённо).

Мало ей титулов!.. Ведь страшно вспомнить,

Сколько людей невинных она казнила,

Чтоб отобрать у них и титулы, и состояния!

Не зря отец мой её ненавидел!..

И что это за прихоть странная

Выдавать замуж  девочку в шесть лет?

РИЧАРД (улыбаясь).

Тебе ведь было столько же, когда с тобой

Мы только обручились. И ты ещё хотела,

Чтобы нас тут же обвенчали...

АННА.

...В часовне замка Миддлхэма! Да, конечно!

Я собиралась на правах жены вместе с тобой

Уехать к месту твоей службы, Ричард!

Король  назначил тебя комендантом крепости

Корф-Кастл. Я и подумать не могла, о том,

Чтобы с тобой расстаться! И я так плакала,

Когда ты покидал наш дом!.. Ты помнишь это?

РИЧАРД (привлекает её к себе).

Конечно, помню... Мне тогда только

Десять лет исполнилось, но я уже узнал,

Как это трудно – выбирать между невестою

И службой.

АННА (отстраняясь и глядя ему в лицо).

Но, мой любимый, ведь необязательно же было

Тебе начинать военную карьеру в десять лет!

РИЧАРД.

А вспомни-ка сама, как торопились мы

В то время от короля согласие получить

На нашу свадьбу? Как не терпелось нам

Стать мужем и женой? Для этого и нужно

Было доказать ему, что я уже вполне

Созревший для супружества мужчина.

АННА.

Но ты же это доказал ему!

РИЧАРД.

Да, доказал тогда же, что могу быть

Командиром гарнизона. Потом уже,

Через два года, доказал, что я могу

Командовать войсками и принимать

Участие в военных действиях.

АННА.

В ту пору ты, вместе с моим отцом,

Штурмовал замки Нортумбрии и выбивал

Засевших там Ланкастерцев, что подняли

Мятеж в Северных Графствах...

РИЧАРД.